Solar feat. Białas - A do Z - перевод текста песни на немецкий

A do Z - Solar feat. Białasперевод на немецкий




A do Z
Von A bis Z
Od A do Z
Von A bis Z
Od Z do A, do...
Von Z bis A, bis...
Adoracja - uśmiechy niewinne
Anbetung - unschuldige Lächeln
Na pierwszym spotkaniu się czuję jak filmie
Beim ersten Treffen fühle ich mich wie im Film
Nawet nie wiemy, czy chcemy w to wejść
Wir wissen nicht mal, ob wir das wollen
A co dopiero czy coś z tego wyjdzie
Geschweige denn, ob etwas daraus wird
Blokadę mamy oboje, bo nasze ostatnie miłosne podboje
Wir haben beide eine Blockade, denn unsere letzten Liebeseroberungen
Sprawiły, że się wciąż boję - ja o wątrobę, a ty o serce
Haben bewirkt, dass ich mich immer noch fürchte - ich um meine Leber, und du um dein Herz
Ciekawość tego, co będzie dalej jednak bierze już górę
Die Neugier auf das, was als Nächstes kommt, gewinnt jedoch die Oberhand
Chemia wędruje ku górze i pierze półkule
Chemie steigt auf und wäscht die Gehirnhälften
I czuję, że ty też to czujesz
Und ich fühle, dass du das auch fühlst
Dotyk - dłoni pierwszy, dotyk - dłoni częstszy
Berührung - die erste der Hand, Berührung - häufiger der Hand
Dotyk - zwiększanie powierzchni, czy coś z tym zrobisz bejbi?
Berührung - Vergrößerung der Oberfläche, machst du was damit, Baby?
Euforia, erotyka, już nie mówisz "nie dotykaj!"
Euphorie, Erotik, du sagst nicht mehr "fass mich nicht an!"
Coraz częściej u mnie sypia, budzi mnie dźwięk jej budzika
Immer öfter schläft sie bei mir, der Klang ihres Weckers weckt mich
Fascynacja, grawitacja jakby nie miała już dla nas znaczenia
Faszination, Schwerkraft, als hätte sie für uns keine Bedeutung mehr
I każda minuta bez ciebie to kara co wiarę zabiera
Und jede Minute ohne dich ist eine Strafe, die den Glauben nimmt
Gramy grubo - bierzesz tabsy, czujesz, że to potrwa dłużej
Wir spielen hoch - du nimmst die Pille, fühlst, dass es länger dauern wird
Chodzi dziś o mocny orgazm, nie wkładanie bąbla w wózek
Heute geht es um einen starken Orgasmus, nicht darum, ein Baby in den Kinderwagen zu legen
Hulaj dusza, piekła nie ma, prosta sprawa, my jesteśmy
Lass die Sau raus, es gibt keine Hölle, einfache Sache, wir sind es
Starzy przyjaciele wszyscy w cień odeszli
Alle alten Freunde sind in den Schatten getreten
Teraz dla ciebie już bezużyteczni
Jetzt sind sie für dich nutzlos
Integracja - siema, mordy! Siema mamcia! Jak wrażenia?
Integration - Hallo, Jungs! Hallo, Mama! Wie sind die Eindrücke?
Ważny sprawdzian czy pasujesz do mojego otoczenia
Wichtige Prüfung, ob du in mein Umfeld passt
Jedność - możemy stanowić i zależy to teraz od nas jedynie
Einheit - können wir bilden, und das hängt jetzt nur von uns ab
Nurtuje w kółko nas jedno pytanie od kogo zaraz po raz pierwszy wypłynie
Eine Frage quält uns ständig, von wem sie zuerst kommt
"Kocham cię" - i wszystko jasne
"Ich liebe dich" - und alles ist klar
Wyznajemy sobie miłość przy zachodzie słońca na plaży
Wir gestehen uns unsere Liebe beim Sonnenuntergang am Strand
Na początku mało kto przypuszczał, że naszej drużynie uda się wydostać z baraży
Am Anfang hätten wenige gedacht, dass unser Team es aus den Play-offs schafft
Lojalność obiecaliśmy sobie słowami, które padły przed chwilą
Loyalität haben wir uns mit den Worten versprochen, die gerade fielen
Tak oddaliśmy się temu, co nas zatraciło
So haben wir uns dem hingegeben, was uns zugrunde gerichtet hat
Nasze drogi się rozeszły, coś jak Y mała
Unsere Wege trennten sich, wie ein kleines Y
Przeszliśmy wszystko już od adoracji do zerwania
Wir haben alles durchgemacht, von der Anbetung bis zur Trennung
Każdy się wtedy błąka, tak jakby był banitą
Jeder irrt dann umher, als wäre er ein Verbannter
Krążąc od jądra Słońca, po lodowaty Tryton
Kreisend vom Kern der Sonne bis zum eisigen Triton
Nasze drogi się rozeszły, coś jak Y mała
Unsere Wege trennten sich, wie ein kleines Y
Przeszliśmy wszystko już od adoracji do zerwania
Wir haben alles durchgemacht, von der Anbetung bis zur Trennung
Każdy się wtedy błąka, tak jakby był banitą
Jeder irrt dann umher, als wäre er ein Verbannter
Krążąc od jądra Słońca, po lodowaty Tryton
Kreisend vom Kern der Sonne bis zum eisigen Triton
Wow! To pierwsze wow, którym oboje się zachłysnęliśmy
Wow! Das erste Wow, an dem wir uns beide verschluckt haben
Dziś opada jak kurz na polu bitwy
Heute fällt es wie Staub auf dem Schlachtfeld
Melanż nas niszczył - tak ujawniła się każda zła cecha
Das Feiern hat uns zerstört - so zeigte sich jede schlechte Eigenschaft
To, co wykrzykiwaliśmy pijani przecież nie przejdzie ot tak, bez echa
Was wir betrunken schrien, wird doch nicht einfach so ohne Echo vergehen
Nerwy ciągłe, weź już, kurwa, zamknij mordę!
Ständige Nerven, halt doch, verdammt, die Fresse!
Zamiast kolacji do łóżka ostatnio przyniosłaś mi drugą kołdrę
Statt Abendessen ans Bett hast du mir neulich eine zweite Bettdecke gebracht
Obrażeni, ciche noce i ciche dni, tak u nas leci
Beleidigt, stille Nächte und stille Tage, so läuft das bei uns
Przepychanka o pozycję, kto pierwszy odezwie się punkt ma w plecy
Gerangel um die Position, wer sich zuerst meldet, ist im Nachteil
Przyzwyczajenie to respirator dla związku
Gewohnheit ist das Beatmungsgerät für die Beziehung
Trzyma przy sobie nas tylko wspomnienie tego, jak było tu nam na początku
Nur die Erinnerung daran, wie es am Anfang war, hält uns zusammen
Rutyna się wdarła, kurtyna zapadła, dobija nas martwa (cisza)
Routine hat sich eingeschlichen, der Vorhang ist gefallen, die tote (Stille) macht uns fertig
Już nawet się nie pytamy nawzajem co słychać
Wir fragen uns nicht mal mehr gegenseitig, wie's geht
Stagnacja - brak nas w nas, zachowujesz się jak burak
Stagnation - kein Wir in uns, du benimmst dich wie ein Rüpel
Gdy sama w domu zamulam wirujesz na boku jak Uran
Während ich allein zu Hause abhänge, wirbelst du nebenbei wie Uranus
To tyrania ty samcu alfa, dlaczego tylko ty możesz robić co zechcesz?
Das ist Tyrannei, [ich bin das] Alphamännchen, warum darf [angeblich] nur ich tun, was ich will?
Bo poza tobą mam jeszcze przyjaciół, ty swoich olałaś jak żyło się pięknie
Weil ich außer dir noch Freunde habe, du hast deine ignoriert, als das Leben schön war
Uległość - to was cechuje, niczym nie różnisz się od innych kobiet (niczym)
Unterwürfigkeit - das zeichnet euch aus, du unterscheidest dich nicht von anderen Frauen (nicht)
Jak dobrze przycisnę przeprosisz, nawet jak to ja zawiodę
Wenn ich richtig Druck mache, entschuldigst du dich, selbst wenn ich versagt habe
Wypominanie - starych problemów jak brak argumentów w dyskusji o nowych
Vorwürfe - alte Probleme, wenn Argumente in der Diskussion über neue fehlen
Dobra, przyznaje się, przegrałem mecz, nie chcę już drugiej połowy
Okay, ich gebe zu, ich habe das Spiel verloren, ich will keine zweite Halbzeit mehr
Yin i Yang - rozerwane jak rdzeń, bo za daleko to zaszło
Yin und Yang - zerrissen wie der Kern, weil es zu weit gegangen ist
Jak Słońce, przy którym pierwszy raz padło wiadome hasło
Wie die Sonne, bei der zum ersten Mal die bekannte Parole fiel
Zerwanie - jedynie to mamy w planie a później przychodzi nam zapomnienie
Trennung - nur das haben wir vor, und danach kommt das Vergessen
Później cykl się zaczyna od nowa i zmienia się tylko osoba, nie przebieg
Später beginnt der Zyklus von neuem und nur die Person ändert sich, nicht der Verlauf
Nasze drogi się rozeszły, coś jak Y mała
Unsere Wege trennten sich, wie ein kleines Y
Przeszliśmy wszystko już od adoracji do zerwania
Wir haben alles durchgemacht, von der Anbetung bis zur Trennung
Każdy się wtedy błąka, tak jakby był banitą
Jeder irrt dann umher, als wäre er ein Verbannter
Krążąc od jądra Słońca, po lodowaty Tryton
Kreisend vom Kern der Sonne bis zum eisigen Triton
Nasze drogi się rozeszły, coś jak Y mała
Unsere Wege trennten sich, wie ein kleines Y
Przeszliśmy wszystko już od adoracji do zerwania
Wir haben alles durchgemacht, von der Anbetung bis zur Trennung
Każdy się wtedy błąka, tak jakby był banitą
Jeder irrt dann umher, als wäre er ein Verbannter
Krążąc od jądra Słońca, po lodowaty Tryton
Kreisend vom Kern der Sonne bis zum eisigen Triton
Tryton, tryton, tryton
Triton, Triton, Triton
Tryton, tryton, tryton...
Triton, Triton, Triton...





Авторы: Karol Poziemski, Lenzy, Mateusz Karaś


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.