Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Od
Z
do
A,
do...
Von
Z
bis
A,
bis...
Adoracja
- uśmiechy
niewinne
Anbetung
- unschuldige
Lächeln
Na
pierwszym
spotkaniu
się
czuję
jak
filmie
Beim
ersten
Treffen
fühle
ich
mich
wie
im
Film
Nawet
nie
wiemy,
czy
chcemy
w
to
wejść
Wir
wissen
nicht
mal,
ob
wir
das
wollen
A
co
dopiero
czy
coś
z
tego
wyjdzie
Geschweige
denn,
ob
etwas
daraus
wird
Blokadę
mamy
oboje,
bo
nasze
ostatnie
miłosne
podboje
Wir
haben
beide
eine
Blockade,
denn
unsere
letzten
Liebeseroberungen
Sprawiły,
że
się
wciąż
boję
- ja
o
wątrobę,
a
ty
o
serce
Haben
bewirkt,
dass
ich
mich
immer
noch
fürchte
- ich
um
meine
Leber,
und
du
um
dein
Herz
Ciekawość
tego,
co
będzie
dalej
jednak
bierze
już
górę
Die
Neugier
auf
das,
was
als
Nächstes
kommt,
gewinnt
jedoch
die
Oberhand
Chemia
wędruje
ku
górze
i
pierze
półkule
Chemie
steigt
auf
und
wäscht
die
Gehirnhälften
I
czuję,
że
ty
też
to
czujesz
Und
ich
fühle,
dass
du
das
auch
fühlst
Dotyk
- dłoni
pierwszy,
dotyk
- dłoni
częstszy
Berührung
- die
erste
der
Hand,
Berührung
- häufiger
der
Hand
Dotyk
- zwiększanie
powierzchni,
czy
coś
z
tym
zrobisz
bejbi?
Berührung
- Vergrößerung
der
Oberfläche,
machst
du
was
damit,
Baby?
Euforia,
erotyka,
już
nie
mówisz
"nie
dotykaj!"
Euphorie,
Erotik,
du
sagst
nicht
mehr
"fass
mich
nicht
an!"
Coraz
częściej
u
mnie
sypia,
budzi
mnie
dźwięk
jej
budzika
Immer
öfter
schläft
sie
bei
mir,
der
Klang
ihres
Weckers
weckt
mich
Fascynacja,
grawitacja
jakby
nie
miała
już
dla
nas
znaczenia
Faszination,
Schwerkraft,
als
hätte
sie
für
uns
keine
Bedeutung
mehr
I
każda
minuta
bez
ciebie
to
kara
co
wiarę
zabiera
Und
jede
Minute
ohne
dich
ist
eine
Strafe,
die
den
Glauben
nimmt
Gramy
grubo
- bierzesz
tabsy,
czujesz,
że
to
potrwa
dłużej
Wir
spielen
hoch
- du
nimmst
die
Pille,
fühlst,
dass
es
länger
dauern
wird
Chodzi
dziś
o
mocny
orgazm,
nie
wkładanie
bąbla
w
wózek
Heute
geht
es
um
einen
starken
Orgasmus,
nicht
darum,
ein
Baby
in
den
Kinderwagen
zu
legen
Hulaj
dusza,
piekła
nie
ma,
prosta
sprawa,
my
jesteśmy
Lass
die
Sau
raus,
es
gibt
keine
Hölle,
einfache
Sache,
wir
sind
es
Starzy
przyjaciele
wszyscy
w
cień
odeszli
Alle
alten
Freunde
sind
in
den
Schatten
getreten
Teraz
są
dla
ciebie
już
bezużyteczni
Jetzt
sind
sie
für
dich
nutzlos
Integracja
- siema,
mordy!
Siema
mamcia!
Jak
wrażenia?
Integration
- Hallo,
Jungs!
Hallo,
Mama!
Wie
sind
die
Eindrücke?
Ważny
sprawdzian
czy
pasujesz
do
mojego
otoczenia
Wichtige
Prüfung,
ob
du
in
mein
Umfeld
passt
Jedność
- możemy
stanowić
i
zależy
to
teraz
od
nas
jedynie
Einheit
- können
wir
bilden,
und
das
hängt
jetzt
nur
von
uns
ab
Nurtuje
w
kółko
nas
jedno
pytanie
od
kogo
zaraz
po
raz
pierwszy
wypłynie
Eine
Frage
quält
uns
ständig,
von
wem
sie
zuerst
kommt
"Kocham
cię"
- i
wszystko
jasne
"Ich
liebe
dich"
- und
alles
ist
klar
Wyznajemy
sobie
miłość
przy
zachodzie
słońca
na
plaży
Wir
gestehen
uns
unsere
Liebe
beim
Sonnenuntergang
am
Strand
Na
początku
mało
kto
przypuszczał,
że
naszej
drużynie
uda
się
wydostać
z
baraży
Am
Anfang
hätten
wenige
gedacht,
dass
unser
Team
es
aus
den
Play-offs
schafft
Lojalność
obiecaliśmy
sobie
słowami,
które
padły
przed
chwilą
Loyalität
haben
wir
uns
mit
den
Worten
versprochen,
die
gerade
fielen
Tak
oddaliśmy
się
temu,
co
nas
zatraciło
So
haben
wir
uns
dem
hingegeben,
was
uns
zugrunde
gerichtet
hat
Nasze
drogi
się
rozeszły,
coś
jak
Y
mała
Unsere
Wege
trennten
sich,
wie
ein
kleines
Y
Przeszliśmy
wszystko
już
od
adoracji
do
zerwania
Wir
haben
alles
durchgemacht,
von
der
Anbetung
bis
zur
Trennung
Każdy
się
wtedy
błąka,
tak
jakby
był
banitą
Jeder
irrt
dann
umher,
als
wäre
er
ein
Verbannter
Krążąc
od
jądra
Słońca,
aż
po
lodowaty
Tryton
Kreisend
vom
Kern
der
Sonne
bis
zum
eisigen
Triton
Nasze
drogi
się
rozeszły,
coś
jak
Y
mała
Unsere
Wege
trennten
sich,
wie
ein
kleines
Y
Przeszliśmy
wszystko
już
od
adoracji
do
zerwania
Wir
haben
alles
durchgemacht,
von
der
Anbetung
bis
zur
Trennung
Każdy
się
wtedy
błąka,
tak
jakby
był
banitą
Jeder
irrt
dann
umher,
als
wäre
er
ein
Verbannter
Krążąc
od
jądra
Słońca,
aż
po
lodowaty
Tryton
Kreisend
vom
Kern
der
Sonne
bis
zum
eisigen
Triton
Wow!
To
pierwsze
wow,
którym
oboje
się
zachłysnęliśmy
Wow!
Das
erste
Wow,
an
dem
wir
uns
beide
verschluckt
haben
Dziś
opada
jak
kurz
na
polu
bitwy
Heute
fällt
es
wie
Staub
auf
dem
Schlachtfeld
Melanż
nas
niszczył
- tak
ujawniła
się
każda
zła
cecha
Das
Feiern
hat
uns
zerstört
- so
zeigte
sich
jede
schlechte
Eigenschaft
To,
co
wykrzykiwaliśmy
pijani
przecież
nie
przejdzie
ot
tak,
bez
echa
Was
wir
betrunken
schrien,
wird
doch
nicht
einfach
so
ohne
Echo
vergehen
Nerwy
ciągłe,
weź
już,
kurwa,
zamknij
mordę!
Ständige
Nerven,
halt
doch,
verdammt,
die
Fresse!
Zamiast
kolacji
do
łóżka
ostatnio
przyniosłaś
mi
drugą
kołdrę
Statt
Abendessen
ans
Bett
hast
du
mir
neulich
eine
zweite
Bettdecke
gebracht
Obrażeni,
ciche
noce
i
ciche
dni,
tak
u
nas
leci
Beleidigt,
stille
Nächte
und
stille
Tage,
so
läuft
das
bei
uns
Przepychanka
o
pozycję,
kto
pierwszy
odezwie
się
punkt
ma
w
plecy
Gerangel
um
die
Position,
wer
sich
zuerst
meldet,
ist
im
Nachteil
Przyzwyczajenie
to
respirator
dla
związku
Gewohnheit
ist
das
Beatmungsgerät
für
die
Beziehung
Trzyma
przy
sobie
nas
tylko
wspomnienie
tego,
jak
było
tu
nam
na
początku
Nur
die
Erinnerung
daran,
wie
es
am
Anfang
war,
hält
uns
zusammen
Rutyna
się
wdarła,
kurtyna
zapadła,
dobija
nas
martwa
(cisza)
Routine
hat
sich
eingeschlichen,
der
Vorhang
ist
gefallen,
die
tote
(Stille)
macht
uns
fertig
Już
nawet
się
nie
pytamy
nawzajem
co
słychać
Wir
fragen
uns
nicht
mal
mehr
gegenseitig,
wie's
geht
Stagnacja
- brak
nas
w
nas,
zachowujesz
się
jak
burak
Stagnation
- kein
Wir
in
uns,
du
benimmst
dich
wie
ein
Rüpel
Gdy
sama
w
domu
zamulam
wirujesz
na
boku
jak
Uran
Während
ich
allein
zu
Hause
abhänge,
wirbelst
du
nebenbei
wie
Uranus
To
tyrania
ty
samcu
alfa,
dlaczego
tylko
ty
możesz
robić
co
zechcesz?
Das
ist
Tyrannei,
[ich
bin
das]
Alphamännchen,
warum
darf
[angeblich]
nur
ich
tun,
was
ich
will?
Bo
poza
tobą
mam
jeszcze
przyjaciół,
ty
swoich
olałaś
jak
żyło
się
pięknie
Weil
ich
außer
dir
noch
Freunde
habe,
du
hast
deine
ignoriert,
als
das
Leben
schön
war
Uległość
- to
was
cechuje,
niczym
nie
różnisz
się
od
innych
kobiet
(niczym)
Unterwürfigkeit
- das
zeichnet
euch
aus,
du
unterscheidest
dich
nicht
von
anderen
Frauen
(nicht)
Jak
dobrze
przycisnę
przeprosisz,
nawet
jak
to
ja
zawiodę
Wenn
ich
richtig
Druck
mache,
entschuldigst
du
dich,
selbst
wenn
ich
versagt
habe
Wypominanie
- starych
problemów
jak
brak
argumentów
w
dyskusji
o
nowych
Vorwürfe
- alte
Probleme,
wenn
Argumente
in
der
Diskussion
über
neue
fehlen
Dobra,
przyznaje
się,
przegrałem
mecz,
nie
chcę
już
drugiej
połowy
Okay,
ich
gebe
zu,
ich
habe
das
Spiel
verloren,
ich
will
keine
zweite
Halbzeit
mehr
Yin
i
Yang
- rozerwane
jak
rdzeń,
bo
za
daleko
to
zaszło
Yin
und
Yang
- zerrissen
wie
der
Kern,
weil
es
zu
weit
gegangen
ist
Jak
Słońce,
przy
którym
pierwszy
raz
padło
wiadome
hasło
Wie
die
Sonne,
bei
der
zum
ersten
Mal
die
bekannte
Parole
fiel
Zerwanie
- jedynie
to
mamy
w
planie
a
później
przychodzi
nam
zapomnienie
Trennung
- nur
das
haben
wir
vor,
und
danach
kommt
das
Vergessen
Później
cykl
się
zaczyna
od
nowa
i
zmienia
się
tylko
osoba,
nie
przebieg
Später
beginnt
der
Zyklus
von
neuem
und
nur
die
Person
ändert
sich,
nicht
der
Verlauf
Nasze
drogi
się
rozeszły,
coś
jak
Y
mała
Unsere
Wege
trennten
sich,
wie
ein
kleines
Y
Przeszliśmy
wszystko
już
od
adoracji
do
zerwania
Wir
haben
alles
durchgemacht,
von
der
Anbetung
bis
zur
Trennung
Każdy
się
wtedy
błąka,
tak
jakby
był
banitą
Jeder
irrt
dann
umher,
als
wäre
er
ein
Verbannter
Krążąc
od
jądra
Słońca,
aż
po
lodowaty
Tryton
Kreisend
vom
Kern
der
Sonne
bis
zum
eisigen
Triton
Nasze
drogi
się
rozeszły,
coś
jak
Y
mała
Unsere
Wege
trennten
sich,
wie
ein
kleines
Y
Przeszliśmy
wszystko
już
od
adoracji
do
zerwania
Wir
haben
alles
durchgemacht,
von
der
Anbetung
bis
zur
Trennung
Każdy
się
wtedy
błąka,
tak
jakby
był
banitą
Jeder
irrt
dann
umher,
als
wäre
er
ein
Verbannter
Krążąc
od
jądra
Słońca,
aż
po
lodowaty
Tryton
Kreisend
vom
Kern
der
Sonne
bis
zum
eisigen
Triton
Tryton,
tryton,
tryton
Triton,
Triton,
Triton
Tryton,
tryton,
tryton...
Triton,
Triton,
Triton...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Karol Poziemski, Lenzy, Mateusz Karaś
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.