Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Siemano!
Wiecie
jak
nazywa
się
najpiękniejszy
most
świata?
Servus!
Wisst
ihr,
wie
die
schönste
Brücke
der
Welt
heißt?
Most
Beautiful
Most
Beautiful
Też
kiedyś
myślałem,
że
szczyt
jest
nie
dla
mnie
Auch
ich
dachte
mal,
der
Gipfel
sei
nichts
für
mich
Wpajano
przetrwanie,
nie
życie
bez
barier!
Man
hat
mir
Überleben
eingetrichtert,
nicht
ein
Leben
ohne
Barrieren!
I
może
zaznaczę,
że
wszystko
co
miałem
Und
vielleicht
sollte
ich
betonen,
dass
alles,
was
ich
hatte
To
w
błocie,
Najacze
Im
Dreck
war,
meine
Nikes
Pamiętam,
że
chodzę
majaczę
Ich
erinnere
mich,
wie
ich
herumirrte
und
fantasierte
O
tym
ile
pengi
zrobię
na
rapie
Davon,
wie
viel
Kohle
ich
mit
Rap
machen
werde
A
te
żyjące
bez
marzeń
pajace
Und
diese
Clowns,
die
ohne
Träume
lebten
Mówili,
ze
jedynie
zdrowie
tam
stracę
Sagten,
ich
würde
dort
nur
meine
Gesundheit
ruinieren
Myśląc
o
przyszłości
było
mi
smutno
Wenn
ich
an
die
Zukunft
dachte,
wurde
ich
traurig
Dziś
kocham
to,
ze
nie
wiem
co
będzie
jutro
Heute
liebe
ich
es,
nicht
zu
wissen,
was
morgen
sein
wird
OLEJMY
JUTRO!
SCHEISS
AUF
MORGEN!
Kochanie
na
próżno
czekanie
co
ma
nigdy
nie
nadejść
Liebling,
es
ist
vergeblich
zu
warten,
auf
das,
was
nie
kommen
wird
Hola,
jako
małolat
zwiedziałem
boya
żeby
zaprawić
się
w
bojach
Hola,
als
kleiner
Junge
hab
ich
die
Gegend
erkundet,
um
mich
für
Kämpfe
zu
stählen
A
cel
mój
– to
bycie
tak
dobrym
że
by
nigdy
nie
mogli
mnie
zignorować
Und
mein
Ziel
– so
gut
zu
sein,
dass
sie
mich
niemals
ignorieren
könnten
To
moja
droga
Das
ist
mein
Weg
Zarywam
noc
znów
Ich
mache
wieder
die
Nacht
durch
Bo
rzeczywistość
jest
lepsza
od
snów
Denn
die
Realität
ist
besser
als
Träume
A
nawet
jeśli
zamęczy
mnie
tu
to
biorę
plecak
i
fru!
Und
selbst
wenn
es
mich
hier
fertig
macht,
nehme
ich
meinen
Rucksack
und
bin
weg!
Tu
nic
nie
przychodzi
od
razu,
jak
przelewy
natychmiastowe
Hier
kommt
nichts
sofort,
wie
Sofortüberweisungen
Kiedy
chcesz
skończyć
- pamiętaj
dlaczego
zacząłeś
Wenn
du
aufhören
willst
- erinnere
dich,
warum
du
angefangen
hast
Więc,
dlaczego
zacząłeś?
Also,
warum
hast
du
angefangen?
Jak
nie
możesz
latać
to
biegnij
Wenn
du
nicht
fliegen
kannst,
dann
renn
Jak
nie
możesz
biegać
to
idź
Wenn
du
nicht
rennen
kannst,
dann
geh
Jak
nie
możesz
iść
to
się
czołgaj,
Wenn
du
nicht
gehen
kannst,
dann
kriech,
Tak
ciężka
jest
droga
na
szczyt
So
schwer
ist
der
Weg
zum
Gipfel
A
ludzi
tak
wielu
się
woli
od
celu
z
oddalać
zamiast
robić
krok
Und
so
viele
Leute
entfernen
sich
lieber
vom
Ziel,
anstatt
einen
Schritt
zu
machen
Pierdole
ich
bo
mam
za
duży
iloraz,
ziom,
żeby
podzielić
ich
los
Ich
scheiß
auf
sie,
denn
ich
hab
'nen
zu
hohen
IQ,
Bro,
um
ihr
Schicksal
zu
teilen
Jak
nie
możesz
latać
to
biegnij
Wenn
du
nicht
fliegen
kannst,
dann
renn
Jak
nie
możesz
biegać
to
idź
Wenn
du
nicht
rennen
kannst,
dann
geh
Ja
k
nie
możesz
iść
to
się
czołgaj,
Wenn
du
nicht
gehen
kannst,
dann
kriech,
Tak
ciężka
jest
droga
na
szczyt
So
schwer
ist
der
Weg
zum
Gipfel
A
ludzi
tak
wielu
się
woli
od
celu
z
oddalać
zamiast
robić
krok
Und
so
viele
Leute
entfernen
sich
lieber
vom
Ziel,
anstatt
einen
Schritt
zu
machen
Pierdole
ich
bo
mam
za
duży
iloraz,
ziom,
żeby
podzielić
ich
los
Ich
scheiß
auf
sie,
denn
ich
hab
'nen
zu
hohen
IQ,
Bro,
um
ihr
Schicksal
zu
teilen
Uważasz
ze
każdy
ma
więcej
perspektyw
Du
denkst,
jeder
hat
bessere
Perspektiven
Mylą
cię
pozory
np.
jak
ty
Der
Schein
trügt,
z.B.
bei
mir
Słuchacze
myślą
ze
bez
przerwy
chodzę
wkurwiony,
bo
lecę
jak
zły
Die
Hörer
denken,
ich
bin
ständig
angepisst,
weil
ich
flowe
wie
verrückt
Ja
się
nie
wożę
jak
myślę
o
sobie
Ich
gebe
nicht
an,
wenn
ich
über
mich
nachdenke
Za
dobrze
to
tylko,
by
nie
mieć
depresji
Gerade
gut
genug,
um
keine
Depressionen
zu
haben
A
jak
myślę
o
sobie
źle
Und
wenn
ich
schlecht
über
mich
denke
To
tylko
po
to
ziom
by
być
lepszym
Dann
nur,
Bro,
um
besser
zu
werden
To
takie
mentalne
imadło
Das
ist
so
ein
mentaler
Schraubstock
Niby
banały,
a
zobacz
ile
nam
dały
Angeblich
Banalitäten,
aber
sieh
mal,
wie
viel
sie
uns
gegeben
haben
Od
podziemnych
bibek,
mandali,
Von
Underground-Partys,
Mandalas,
Aż
po
pełne
hangary,
fruwamy
Bis
hin
zu
vollen
Hangars,
wir
fliegen
To
lata
pracy
bez
żadnych
perspektyw
Das
sind
Jahre
der
Arbeit
ohne
jegliche
Perspektiven
Tylko
ta
pasją
to
pewnik
Nur
diese
Leidenschaft
war
eine
Gewissheit
A
ziomek
ściągnie
fałastrę
jeżeli
od
razu
chcesz
widzieć
efekty
Und
Bro,
du
ziehst
die
Arschkarte,
wenn
du
sofort
Ergebnisse
sehen
willst
Ja
jak
się
cofam
to
jedyne
po
to
żeby
rozbieg
wziąć
Wenn
ich
zurückgehe,
dann
nur,
um
Anlauf
zu
nehmen
Ja
czuje
zapach
możliwość
z
rana
Ich
rieche
den
Duft
der
Möglichkeiten
am
Morgen
Oni
– jak
Voldemort
Sie
– wie
Voldemort
Powolny
progres
jest
lepszy
jak
jego
brak!
Langsamer
Fortschritt
ist
besser
als
gar
keiner!
Więc
ruszaj
dupę
i
działaj
Also
beweg
deinen
Arsch
und
tu
was
Dostałeś
receptę
na
szczęście
Du
hast
ein
Rezept
fürs
Glück
bekommen
I
marudzisz
jeszcze
coś,
ze
nie
jest
refundowana?
Und
du
jammerst
noch
rum,
dass
es
nicht
von
der
Kasse
bezahlt
wird?
Jak
nie
możesz
latać
to
biegnij
Wenn
du
nicht
fliegen
kannst,
dann
renn
Jak
nie
możesz
biegać,
to
idź
Wenn
du
nicht
rennen
kannst,
dann
geh
Ja
k
nie
możesz
iść
to
się
czołgaj,
Wenn
du
nicht
gehen
kannst,
dann
kriech,
Tak
ciężka
jest
droga
na
szczyt
So
schwer
ist
der
Weg
zum
Gipfel
A
ludzi
tak
wielu
się
woli
od
celu
z
oddalać
zamiast
robić
krok
Und
so
viele
Leute
entfernen
sich
lieber
vom
Ziel,
anstatt
einen
Schritt
zu
machen
Pierdole
ich
bo
mam
za
duży
iloraz,
ziom,
żeby
podzielić
ich
los
Ich
scheiß
auf
sie,
denn
ich
hab
'nen
zu
hohen
IQ,
Bro,
um
ihr
Schicksal
zu
teilen
Jak
nie
możesz
latać
to
biegnij
Wenn
du
nicht
fliegen
kannst,
dann
renn
Jak
nie
możesz
biegać,
to
idź
Wenn
du
nicht
rennen
kannst,
dann
geh
Ja
k
nie
możesz
iść
to
się
czołgaj,
Wenn
du
nicht
gehen
kannst,
dann
kriech,
Tak
ciężka
jest
droga
na
szczyt
So
schwer
ist
der
Weg
zum
Gipfel
A
ludzi
tak
wielu
się
woli
od
celu
z
oddalać
zamiast
robić
krok
Und
so
viele
Leute
entfernen
sich
lieber
vom
Ziel,
anstatt
einen
Schritt
zu
machen
Pierdole
ich
bo
mam
za
duży
iloraz,
ziom,
żeby
podzielić
ich
los
Ich
scheiß
auf
sie,
denn
ich
hab
'nen
zu
hohen
IQ,
Bro,
um
ihr
Schicksal
zu
teilen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dryskull, Karol Poziemski, Mateusz Karaś
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.