Текст и перевод песни Solche - Ideenfriedhof
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ideenfriedhof
Кладбище идей
Und
alles
ist
so
anders
und
alles
ist
so
kalt
und
wir
warten,
warten,
warten
und
werden
alt
И
всё
так
иначе,
и
всё
так
холодно,
и
мы
ждём,
ждём,
ждём
и
стареем.
Und
alles
ist
so
leer,
und
alles
ist
so
schwer
und
wir
warten,
warten,
warten
auf
mehr
И
всё
так
пусто,
и
всё
так
тяжело,
и
мы
ждём,
ждём,
ждём
чего-то
большего.
Nichts
macht
wirklich
glücklich
Ничто
по-настоящему
не
радует.
Nichts
ergibt
einen
Sinn
Ни
в
чём
нет
смысла.
Wir
können
nicht
verstehen
Мы
не
можем
понять,
Wie
wütend
wir
sind,
wir
sind,
wir
sind
so
müd
Как
мы
злы,
мы,
мы
так
устали.
Dahinten
ist
ein
wunderschöner
Ort,
da
wurde
die
Idee
begraben
Там,
вдалеке,
есть
прекрасное
место,
там
похоронена
идея.
Ohne
hätte,
könnte,
sollte
und
so
fort...
Ein
Platz
für
das,
was
wir
vergessen
haben
Без
«если
бы»,
«может
быть»,
«следовало
бы»
и
так
далее...
Место
для
того,
что
мы
забыли.
Wenn
Ideen
gehen
Когда
идеи
уходят,
Wenn
Ideen
gehen
Когда
идеи
уходят,
Wenn
Ideen
gehen,
bleiben
wir
versteinert
stehen
Когда
идеи
уходят,
мы
остаёмся
стоять,
окаменев.
All
die
Stunden,
die
Gedanken,
die
nun
verloren
sind
Все
эти
часы,
мысли,
которые
теперь
потеряны.
Ein
letzter
Gruß,
ein
weinendes
Kind
Последний
привет,
плачущий
ребёнок.
Keiner
war
bereit,
die
Zeit
war
nicht
soweit
Никто
не
был
готов,
время
ещё
не
пришло.
Absperrbänder
flattern
im
Wind
За
ограждениями
развевается
ветер.
Es
wäre
mit
nur
etwas
Mut
wunderschön
gewesen
Это
было
бы
прекрасно,
если
бы
было
немного
смелости.
Sechs
Fuß
Alltag
über
tausend
Särgen
voller
Thesen
Шесть
футов
обыденности
над
тысячами
гробов,
полных
тезисов.
Keiner
war
bereit,
die
Zeit
war
nicht
so
weit
Никто
не
был
готов,
время
ещё
не
пришло.
Stattdessen
macht
sich
Ratlosigkeit
breit
Вместо
этого
нас
охватывает
растерянность.
Wenn
Ideen
gehen
Когда
идеи
уходят,
Wenn
Ideen
gehen
Когда
идеи
уходят,
Wenn
Ideen
gehen,
bleiben
wir...
bestimmt
nicht
stehen
Когда
идеи
уходят,
мы
остаёмся...
но
не
стоять
на
месте.
Wenn
Ideen
gehen
Когда
идеи
уходят,
Wenn
Ideen
gehen
Когда
идеи
уходят,
Dahinten
ist
ein
wunderschöner
Ort,
da
wurde
die
Idee
begraben
Там,
вдалеке,
есть
прекрасное
место,
там
похоронена
идея.
Ohne
hätte,
könnte,
sollte
und
so
fort...
Ein
Platz
für
das,
was
wir
vergessen
haben
Без
«если
бы»,
«может
быть»,
«следовало
бы»
и
так
далее...
Место
для
того,
что
мы
забыли.
Wenn
Ideen
gehen
Когда
идеи
уходят,
Wenn
Ideen
gehen
Когда
идеи
уходят,
Wenn
Ideen
gehen,
bleiben
wir...
bestimmt
nicht
stehen
Когда
идеи
уходят,
мы
остаёмся...
но
не
стоять
на
месте.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.