Текст и перевод песни Solche - Kleptomanie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es
war
mit
dir
so
scheißegal.
Wer
nahm
dich
mit,
wer
hat
dich
jetzt
С
тобой
было
настолько
всё
равно.
Кто
тебя
брал,
кто
тебя
теперь
имеет?
Die
nehmen
einen,
nehmen
alle,
dass
hier
keiner
bleibt
Они
берут
одного,
берут
всех,
так,
чтобы
никто
не
остался.
Wer
lacht
im
Warenhaus
zuletzt
Кто
смеётся
последним
в
универмаге?
Und
im
Online-Shop
geht
Diebstahl
gegen
null
А
в
онлайн-магазине
воровство
стремится
к
нулю.
Wie
gewonnen,
so
genommen
stellt
sich
jeder
hintenan
Как
пришло,
так
и
ушло,
каждый
прячется
сзади.
Was
kommt
dann?
Wär
doch
einer,
der
noch
kann
Что
будет
потом?
Наверняка
найдется
тот,
кто
еще
сможет.
Die
nehmen
alle
mit
rein
und
lassen
keinen
wieder
raus
Они
забирают
всех
и
никого
не
выпускают
обратно.
Und
jetzt
siehst
du
auch
so
mitgenommen
aus
И
теперь
ты
выглядишь
такой
же
захваченной.
Und
im
Online-Shop
geht
Diebstahl
gegen
null
А
в
онлайн-магазине
воровство
стремится
к
нулю.
Aber
stehlen
nein
danke,
das
ist
verboten.
Wenn
nicht
die
Strafen
drohten
Но
воровать
нет
уж
спасибо,
это
запрещено.
Если
бы
не
грозило
наказание.
Ist
ja
noch
die
Moral
der
Geschichte,
doch
das
ist
im
Grunde
ganz
egal
Остаётся
еще
мораль
сей
басни,
но
это,
в
сущности,
неважно.
Die
nehmen
dich
ganz
und
stellen
dich
ins
Regal
Они
забирают
тебя
целиком
и
ставят
на
полку.
Und
im
Online-Shop
geht
Diebstahl
gegen
null
А
в
онлайн-магазине
воровство
стремится
к
нулю.
Das
ganze
Leben
ist
ein
Kaufhaus
und
du
siehst
ziemlich
grau
aus
Вся
жизнь
- это
универмаг,
а
ты
выглядишь
довольно
серо.
Ob
da
wirklich
einer
will
und
bereit
ist,
was
zu
zahlen
Будет
ли
хоть
кто-то
хотеть
и
быть
готовым
заплатить
за
тебя,
Stellt
sich
später
und
zu
spät
raus,
denn
die
haben
schon
die
Wahlen
Выяснится
позже,
но
будет
слишком
поздно,
ведь
у
них
уже
есть
выбор.
Knapp
gewonnen
und
so
bist
du
wie
sie
Ware
Едва
победив,
ты
становишься,
как
и
они,
товаром.
Und
hoffst
auf
dem
Weg
zur
Bahre
auf
ein
helles
Licht
И
надеешься
по
дороге
к
могиле
на
яркий
свет,
In
dem
du
besser
dastehst
und
siehst
ein,
das
kommt
nicht
В
котором
ты
будешь
выглядеть
лучше
и
поймешь,
что
этого
не
будет.
Und
verstehst,
dass
das
alles
nur
Verfall
ist
И
поймешь,
что
всё
это
лишь
упадок,
Dass
das
alles
nur
warten
auf
den
Knall
ist
Что
всё
это
лишь
ожидание
взрыва.
Und
im
Online-Shop
geht
Diebstahl
gegen
null
А
в
онлайн-магазине
воровство
стремится
к
нулю.
Gottseidank
ist
Brandstiftung
im
Internet
nicht
möglich
Слава
богу,
что
поджог
в
интернете
невозможен.
Ganze
Scheiben,
keine
Menschen
Целые
витрины,
никаких
людей.
Es
scheint,
als
wäre
das
alles
so
erträglich
Кажется,
всё
это
так
терпимо.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.