Текст и перевод песни Soldados Del Reyno - Escuela (feat. DON, Jase ODC, Low Barrio, Milizia Mexicana & Keko Beat)
Escuela (feat. DON, Jase ODC, Low Barrio, Milizia Mexicana & Keko Beat)
School (feat. DON, Jase ODC, Low Barrio, Milizia Mexicana & Keko Beat)
Pues
que
creías
que
yo
no
volvería
hacer
de
las
mías
Well,
did
you
think
I
wouldn't
be
up
to
my
old
tricks
again?
Y
ya
renací
de
las
pinches
ruinas
I
have
risen
from
the
fucking
ruins
Con
mas
vitaminas
para
tu
cerebro
escucha
esto
With
more
vitamins
for
your
brain,
listen
to
this
Como
un
espíritu
me
manifiesto
Like
a
spirit,
I
manifest
Yo
traigo
el
texto
y
no
es
pretexto
me
gusta
esto
I
bring
the
text
and
it's
not
a
pretext,
I
like
this
Yo
te
lo
expreso
I
express
it
to
you
Con
mas
libertad
como
cuando
sale
el
preso
With
more
freedom,
like
when
a
prisoner
is
released
Ya
sin
cadenas
ya
no
me
frenas
No
more
chains,
you
don't
hold
me
back
anymore
Lloro
mis
penas
este
veneno
seguirá
corriendo
por
mis
putas
venas
I
cry
my
sorrows,
this
poison
will
continue
to
run
through
my
fucking
veins
SDR
no
se
apaga
la
braza
que
cada
día
mas
se
quema
SDR
doesn't
go
out,
the
ember
that
burns
more
every
day
Escupo
flema
y
ahí
se
los
dejo
de
tarea
I
spit
phlegm
and
there
I
leave
it
to
you
as
homework
Le
duela
a
quien
le
duela
It
hurts
whoever
it
hurts
No
es
la
nueva
ni
la
vieja
solo
escuela
It's
not
the
new
one
or
the
old
one,
just
school
Para
aquellos
que
critican
ni
a
la
suela
llegan
For
those
who
criticize,
they
don't
even
reach
the
sole
Así
como
ahí
un
final
esto
apenas
comienza
Just
as
there
is
an
end,
this
is
just
the
beginning
Es
la
nueva
era
It's
the
new
era
No
es
la
nueva
ni
la
vieja
solo
escuela
It's
not
the
new
one
or
the
old
one,
just
school
Para
aquellos
que
critican
ni
a
la
suela
llegan
For
those
who
criticize,
they
don't
even
reach
the
sole
Asi
como
ahí
un
final
esto
apenas
comienza
Just
as
there
is
an
end,
this
is
just
the
beginning
Mis
primeras
grabaciones
fueron
en
estudio
de
paga
My
first
recordings
were
in
a
paid
studio
Eso
me
hizo
aprender
que
invirtiendo
es
como
ganas
That
taught
me
that
investing
is
how
you
win
Tocada
tras
tocada
era
de
cada
fin
de
semana
Gig
after
gig
was
every
weekend
El
rap
lo
propagamos
desde
que
no
dejaba
lana
We
spread
rap
since
it
didn't
leave
wool
Llega
fuerte
hasta
tu
casa
y
te
hipnotiza
It
comes
strong
to
your
house
and
hypnotizes
you
Soldados
del
reyno
las
rimas
inmortalizan
Soldiers
of
the
kingdom,
rhymes
immortalize
Originales
del
cerro
el
aroma
de
Maria
Originals
from
the
hill,
the
aroma
of
Mary
A
lo
mas
Low
en
el
barrio
Echeverria
To
the
lowest
in
the
Echeverria
neighborhood
No
pierdo
la
costumbre
tampoco
la
inspiración
I
don't
lose
the
habit
nor
the
inspiration
Helado
el
caguamo
afinada
grabación
Ice
cream
the
caguamo
fine
tuned
recording
Con
la
clica
que
tenemos
esta
listo
el
batallón
With
the
clique
we
have,
the
battalion
is
ready
Dándote
unas
cátedras
de
crudo
hip
hop
Giving
you
some
lectures
on
raw
hip
hop
Como
mi
compadre
bro
lo
mantenemos
real
Like
my
buddy
bro
we
keep
it
real
En
las
cuadras
de
san
pedro
y
santa
cata
igual
In
the
blocks
of
San
Pedro
and
Santa
Cata
alike
Respeto
y
corazón
para
el
que
le
pone
play
Respect
and
heart
for
the
one
who
presses
play
Desertores
en
mi
cuadro
no
merecen
un
lugar
Deserters
in
my
box
do
not
deserve
a
place
Más
allá
de
todo
lo
que
puedas
mostrarme
Beyond
everything
you
can
show
me
En
la
de
antes
me
encontré
y
una
nueva
vino
a
toparme
In
the
one
before
I
found
myself
and
a
new
one
came
to
meet
me
Yo
un
respeto
de
general
no
a
cual
quiera
voy
a
darle
I
have
the
respect
of
a
general,
I'm
not
going
to
give
it
to
just
anyone
Qué
va
a
contarme
de
un
camino
y
comenzó
What
is
he
going
to
tell
me
about
a
path
and
he
began
Muchos
quisieron
cruzarlo
pero
nadie
terminó
Many
wanted
to
cross
it
but
no
one
finished
Enseñanza
teoría
práctica
y
comprensión
Teaching
theory
practice
and
understanding
Señaló
al
que
no
merece
ni
si
quiera
hago
mención
He
pointed
to
the
one
who
doesn't
deserve
it,
I
don't
even
mention
Tu
el
alumno
incomprendido
otra
mala
decisión
You
the
misunderstood
student
another
bad
decision
Y
nuevamente
el
maestro
tu
castigo
y
tu
lección
And
again
the
teacher
your
punishment
and
your
lesson
Y
mi
entras
sigas
intentando
siguen
el
desgaste
en
mis
suelas
y
18
19
como
un
dolor
de
muelas
And
you
enter,
keep
trying,
the
wear
and
tear
on
my
soles
and
18
19
continue
like
a
toothache
Tu
siempre
con
la
misma
yo
ya
vi
esa
novela
You
always
with
the
same
one
I
already
saw
that
soap
opera
Y
del
reino
un
soldado
orgulloso
de
mi
escuela
And
from
the
kingdom
a
soldier
proud
of
my
school
Rabioso
como
sabueso
ando
bien
tendido
sobre
el
Money
yo
ando
sobre
el
hueso
Raging
like
a
hound
I'm
lying
on
the
Money
I'm
on
the
bone
Si
ya
saben
quién
soy
bien
loco
de
para
donde
voy
al
estilo
Carlos
Coy
tirando
crema
comon
no
If
you
already
know
who
I
am,
crazy
about
where
I'm
going,
Carlos
Coy
style,
throwing
cream,
comon
no
Póngase
bien
al
tirante
yo
soy
de
pipa
y
guante
Get
on
the
right
foot,
I'm
pipe
and
glove
Yo
hago
que
se
levanten
con
mi
estilo
de
maliante
venga
y
póngase
Vergara
I
make
them
get
up
with
my
gangster
style,
come
and
get
Vergara
Yo
te
lo
digo
en
cara
para
mi
la
gente
la
rara
pa
que
me
voltea
la
cara
I
tell
you
to
your
face,
for
me
people
are
rare,
why
do
they
turn
their
backs
on
me?
No
me
llega
ni
al
talón
venga
y
pásele
al
salón
It
doesn't
even
reach
my
heel,
come
and
pass
it
to
the
living
room
Traigo
cátedra
para
muchos
si
les
cala
que
pasó
I
bring
a
chair
for
many
if
it
occurs
to
them
what
happened
Le
duela
a
quien
le
duela
It
hurts
whoever
it
hurts
No
es
la
nueva
ni
la
vieja
solo
escuela
It's
not
the
new
one
or
the
old
one,
just
school
Para
aquellos
que
critican
ni
a
la
suela
llegan
For
those
who
criticize,
they
don't
even
reach
the
sole
Asi
como
ahí
un
final
esto
apenas
comienza
Just
as
there
is
an
end,
this
is
just
the
beginning
Es
la
nueva
era
It's
the
new
era
No
es
la
nueva
ni
la
vieja
solo
escuela
It's
not
the
new
one
or
the
old
one,
just
school
Para
aquellos
que
critican
ni
a
la
suela
llegan
For
those
who
criticize,
they
don't
even
reach
the
sole
Asi
como
ahí
un
final
esto
apenas
comienza
Just
as
there
is
an
end,
this
is
just
the
beginning
Y
le
duela
a
quien
le
duela
And
it
hurts
whoever
it
hurts
Aquí
seguimos
en
la
escena
Here
we
continue
on
the
scene
Og
Santana
from
la
Big
m
fella
Og
Santana
from
the
Big
m
fella
Representando
ando
y
desde
cuando
Representing
ando
and
since
when
No
digas
lo
que
no
es
porque
te
estoy
chequeando
Don't
say
what
is
not
because
I'm
checking
you
Controlando
estamos
los
que
traemos
mando
We
are
controlling
those
who
bring
command
Y
me
la
sigo
curando
de
dos
tres
leandros
And
I
keep
curing
myself
from
two
three
oleanders
En
represenery
fockyo
enemis
quien
trucha
lebas
wondsha
like
kennedy
In
represenery
fockyo
enemis
who
trout
lebas
wondsha
like
kennedy
Smoke
wed
real
shit
onda
maicro
no
es
el
diablo
el
que
te
habla
es
un
saico
wayno
Smoke
wed
real
shit
onda
maicro
it's
not
the
devil
who's
talking
to
you
it's
a
saico
wayno
No
me
cuentas
nada
mi
hermano
tu
haces
mucha
olas
yo
callado
hago
tornados
Don't
tell
me
anything,
bro,
you
make
a
lot
of
waves,
I
silently
make
tornadoes
Es
Low
barrio
los
soldados
del
reyno
Milizia
mexicana
mexicana
It's
Low
neighborhood
the
soldiers
of
the
kingdom
Milizia
mexicana
mexican
Ahí
no
mas
para
que
anden
diciendo
quien
se
esta
discutiendo
directo
desde
el
reyno
There's
no
more
so
they
can
say
who's
arguing
directly
from
the
kingdom
Voz
de
mando
por
la
cera
junto
a
mí
crew
Voice
of
command
for
the
wax
with
my
crew
Al
estilo
acapela
somos
la
escuela
Acapella
style
we
are
the
school
Somos
del
tema
somos
hip
somos
hop
somos
rap
duela
aquien
le
duela
We
are
from
the
theme
we
are
hip
we
are
hop
we
are
rap
whoever
it
hurts
Somos
good
fellas
aferrados
en
el
beat
como
el
ferras
We
are
good
fellas
clinging
to
the
beat
like
the
ferras
Nadie
me
cuenta
las
muelas
Nobody
tells
me
the
molars
Tu
y
tu
drama
de
novela
me
la
pela
cuidadito
muchachito
que
mi
flow
si
te
quema
You
and
your
soap
opera
drama
peel
me
carefully
little
boy
that
my
flow
if
it
burns
you
Tus
rolas
en
mi
barrio
jamás
suenan
Your
songs
in
my
neighborhood
never
play
La
verdad
no
caben
no
importan
lo
que
hablen
pero
es
mejor
que
se
callen
The
truth
is
they
don't
fit,
it
doesn't
matter
what
they
say,
but
it's
better
if
they
shut
up
Que
por
mi
boca
si
salen
That
through
my
mouth
if
they
come
out
Versos
asfálticos
temas
originales
Asphalt
verses
original
themes
Para
mi
no
ahi
rivales
no
existen
los
rivales
For
me
there
are
no
rivals,
rivals
do
not
exist
Saliendo
el
sol
voy
llegando
y
otra
vez
a
boy
The
sun
is
rising,
I'm
arriving
and
once
again
to
boy
Soy
del
soldado
que
andas
siempre
sobre
la
misión
I
am
from
the
soldier
you
are
always
on
a
mission
Soy
de
los
que
estoy
en
modo
bandido
I
am
one
of
those
who
is
in
bandit
mode
Según
pero
yo
sólo
tomó
lo
que
desde
hace
tiempo
aquí
se
trabajo
According
to
but
I
only
take
what
has
been
worked
here
for
a
long
time
Santa
cada
grifa
vio
el
proceso
desde
que
inicio
Santa
each
grifa
saw
the
process
from
the
beginning
Lo
vio
triunfar
pero
también
lo
vio
valiendo
verga
porque
no
He
saw
it
succeed
but
he
also
saw
it
worth
seeing
because
no
Qué
tire
la
primera
piedra
todos
juntos
sáquenlo
Let
him
who
is
without
sin
cast
the
first
stone,
all
together
take
it
out
Enciéndalo
por
la
libre
mientras
en
la
pista
un
date
de
magnate
por
ser
conductor
me
doy
Light
it
up
freely
while
on
the
track
a
tycoon
date
for
being
a
driver
I
give
myself
Con
el
equipo
bien
organizado
para
andar
valiendo
verga
en
cualquier
ocaccion
de
corazón
son
With
the
team
well
organized
to
go
worth
seeing
in
any
occasion
from
the
heart
they
are
Le
duela
a
quien
le
duela
It
hurts
whoever
it
hurts
No
es
la
nueva
ni
la
vieja
solo
escuela
It's
not
the
new
one
or
the
old
one,
just
school
Para
aquellos
que
critican
ni
a
la
suela
llegan
For
those
who
criticize,
they
don't
even
reach
the
sole
Asi
como
ahí
un
final
esto
apenas
comienza
Just
as
there
is
an
end,
this
is
just
the
beginning
Es
la
nueva
era
It's
the
new
era
No
es
la
nueva
ni
la
vieja
solo
escuela
It's
not
the
new
one
or
the
old
one,
just
school
Para
aquellos
que
critican
ni
a
la
suela
llegan
For
those
who
criticize,
they
don't
even
reach
the
sole
Asi
como
ahí
un
final
esto
apenas
comienza
Just
as
there
is
an
end,
this
is
just
the
beginning
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ivan Cerda
1
El Rollo Tumbate (feat. Neto Reyno & Keko Beat)
2
Outro Drama (feat. Keko Beat)
3
Puesto Pal Desorden (feat. RAZZ & Keko Beat)
4
Esto No Se Eligio (feat. Caro Vargas, SR.ALVARADO & Keko Beat)
5
Borrachos (feat. Gz Gamberroz & Keko Beat)
6
TTESHQMDLC (feat. DON, Low Barrio & Keko Beat)
7
En México (feat. Smoke DO & Keko Beat)
8
Latino (feat. Caro Vargas, Unión Familia & Keko Beat)
9
Hoy Te Vas Tu, Mañana Me Iré Yo (feat. Caro Vargas & Keko Beat)
10
Escuela (feat. DON, Jase ODC, Low Barrio, Milizia Mexicana & Keko Beat)
11
Amor Y Orgullo (feat. Lingo M & Keko Beat)
12
No Retroceder (feat. Sociedad café, RAZZ & Keko Beat)
13
Baila Sola (feat. DON, 69 Lokos & Keko Beat)
14
La Recompensa (feat. DON & Keko Beat)
15
Fue Una Noche (feat. Caro Vargas, Mente Oscura Klan & Keko Beat)
16
No Tienes Nada Seguro (feat. Desorden KDC & Keko Beat)
17
La Clika Nunca Olvida (feat. Kiko Cano & Keko Beat)
18
Intermedio Solitario (feat. Keko Beat)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.