Текст и перевод песни Soldat Louis - Anarshit
Paroles
et
musique:
Gary
Wicknam
Тексты
песен
и
музыка:
Гэри
Уикнэм
Le
long
de
nos
routes
sombres,
on
croise
la
solitude
По
нашим
темным
дорогам
мы
сталкиваемся
с
одиночеством
Nos
yeux
perçant
la
pénombre
aux
soirs
d′hiver
trop
rudes
Наши
глаза
пронзают
полумрак
в
слишком
суровые
зимние
вечера
La
terre
serait-elle
aussi
sauvage
Будет
ли
Земля
такой
же
дикой
La
colère
ferait-elle
aussi
partie
du
voyage
Будет
ли
гнев
частью
путешествия
Loin
des
hommes
de
connivence
aux
pieds
des
dictateurs
Вдали
от
попустительства
людей
у
ног
диктаторов
Loin
des
actes
d'allégeance
d′artiste
sans
pudeur
Вдали
от
беззастенчивых
актов
верности
художника
Pions
d'un
jeu
cynique
et
sans
espoir
Пешки
в
циничной
и
безнадежной
игре
Prince
aux
règles
diaboliques
bouffonnes
et
dérisoires
Принц
с
дурацкими
и
ничтожными
дьявольскими
правилами
Eternell'ment
dans
le
doute
ignorant
la
confiance
Вечно
пребывающий
в
сомнениях,
игнорируя
доверие
En
ces
gens
que
l′on
écoute
qui
gèrent
notre
inconscience
В
тех
людях,
которых
мы
слушаем,
которые
управляют
нашим
бессознательным
Seules
nos
âmes
décident
et
nous
entraînent
Только
наши
души
решают
и
обучают
нас
Au-delà
des
mots
perfides
qui
nous
traquent
et
nous
saignent
За
пределами
предательских
слов,
которые
преследуют
нас
и
истекают
кровью
De
nos
pensées
vagabondes
rebelles
ou
anarchiques
От
наших
мятежных
или
анархических
блуждающих
мыслей
On
se
refait
tout
un
monde
naïf
et
utopique
Мы
снова
становимся
наивным
и
утопичным
миром
Méprisant
les
chaînes
et
les
frontières
Презирая
оковы
и
границы
Les
idées
ceux
qui
les
mènent
n′ont
d'uniques
bannières
Идеи
тех,
кто
их
возглавляет,
не
имеют
уникальных
баннеров
A
ces
rêves
inaccessibles,
nous
dédirons
nos
larmes
Этим
недостижимым
мечтам
мы
презираем
наши
слезы
Quand
nos
curs
par
trop
sensibles
n′auront
d'autres
larmes
Когда
у
наших
слишком
чувствительных
сестер
не
будет
больше
слез
Effacer
la
peine
de
nos
disgrâces
Избавь
нас
от
позора
Soufflera
un
vent
de
haine
par
trop
de
guerre
lasse
Подует
ветер
ненависти
из-за
слишком
утомительной
войны
Honni
soit
l′être
suprême,
le
pouvoir,
ses
machines
Будь
честным
высшее
существо,
сила,
его
машины
Maudit
celui
dont
l'emblème
est
violence
légitime
Проклят
тот,
чья
эмблема-законное
насилие
Le
temps
aura
raison
des
doctrines
Время
вернет
доктрины
Le
temps
s′occupe
des
Danton,
se
charge
des
Staline
Время
заботится
о
Дантонах,
заботится
о
Сталинах
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gary Wicknam
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.