Текст и перевод песни Soldat Louis - Dans le fond les hommes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dans le fond les hommes
В глубине души мужчины
Dans
l'fond
les
hommes
qui
peuplent
la
terre
В
глубине
души
все
мужчины
на
земле
Se
ressemble
dès
qu'ils
aiment
Похожи,
когда
любят,
Même
les
salauds,
les
crados
ont
le
désir
de
plaire
Даже
мерзавцы,
уроды
хотят
нравиться,
Ainsi
va
la
race
humaine
Так
уж
устроен
род
людской.
Moi
dans
l'fond
de
mon
cœur
entre
deux
ventricules
У
меня
в
глубине
сердца,
между
двумя
желудочками,
Y'a
plus
d'une
tonne
d'amour
qui
coince
la
bulle
Больше
тонны
любви,
которая
давит
на
грудную
клетку.
Chaloupeur
sans
scrupule,
j'armoirise,
je
bouscule
Бесстыжий
повеса,
я
очаровываю,
я
соблазняю
Les
thons,
les
bonnes
enfin
tout
c'qui
circule
Дурочек,
хороших
девочек,
enfin,
всё,
что
движется.
Dans
le
fond
de
ma
tête,
tel
un
chasseur
de
miches
В
глубине
моей
головы,
словно
охотник
за
булочками,
J'assure
d'abord
les
taupes
qu'on
l'même
pois
chiche
Я
сначала
проверяю
«крошек»,
даже
если
они
с
горошину,
Car
des
fois
qu'une
surdouée
vienn's'paumer
dans
mes
bras
Ведь
вдруг
какая-нибудь
одарённая
заблудится
в
моих
объятиях,
J'sais
qu'on
va
pas
dégeulasser
les
draps
Я
знаю,
что
мы
не
будем
пачкать
простыни.
Là
dans
l'fond
d'mon
caldé,
quand
on
y
r'garde
bien
Там,
в
глубине
моих
штанов,
если
хорошенько
присмотреться,
Y'a
l'rat
qu'est
pas
champion
mais
qui
va
bien
Есть
крысёнок,
не
чемпион,
но
вполне
себе
ничего.
Au
boulot
du
matin,
faut
qu'
j'prenne
l'affaire
en
main
С
утра
пораньше,
нужно
брать
дело
в
свои
руки,
J'l'aime
mieux
qu'mes
pieds,
c'est
mon
meilleur
copain
Я
люблю
его
больше,
чем
свои
ноги,
это
мой
лучший
друг.
Dans
le
fond
de
mon
âme
ma
mission
mon
crédo
В
глубине
моей
души,
моя
миссия,
моё
кредо
—
C'est
d'regarnir
tous
les
soirs
mon
pajot
Это
каждый
вечер
наполнять
свою
постель.
L'impatience
c'est
mon
drame,
la
vue
d'une
paire
d'guiboles
Нетерпение
— моя
беда,
вид
пары
ножек,
Et
l'crédo
se
retrouve
à
l'arrière
d'
la
bagnole
И
моё
кредо
оказывается
на
заднем
сиденье
машины.
Refrain
Ad
Libitum
Припев
Ad
Libitum
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gary Wicknam
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.