Текст и перевод песни Soldat Louis - Martiniquaise
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Martiniquaise
Martiniquaise
Devant
l'éternel,
j'vous
jure
qu'j'en
ai
vues
Before
the
eternal,
I
swear
I've
seen
'em
all
Des
grandes,
des
belles,
des
moches
et
des
tordues
Tall
ones,
beautiful
ones,
ugly
ones,
and
twisted
ones
Tous
les
ports
du
monde
ont
chacun
la
leur
Every
port
in
the
world
has
its
own
Celle
qui
vous
plombe
à
100
dollars
de
l'heure
The
one
who
drains
you
dry
at
100
dollars
an
hour
Y
en
a
toujours
une
pour
t'emballer
l'coeur
There's
always
one
to
set
your
heart
aflame
Une
qu'est
plus
douce,
plus
gentille
qu'ses
consoeurs
One
who's
sweeter,
kinder
than
her
sisters
Qui
t'dit
"C'est
ok",
parfois
"Je
t'aime"
Who
tells
you
"It's
okay,"
sometimes
"I
love
you"
Une
qui
t'promet
d'attendre
que
tu
reviennes
One
who
promises
to
wait
for
your
return
Mais
qui
s'gêne
pas
pour
y
retourner
quand
même
But
who
doesn't
hesitate
to
go
back
there
anyway
Martiniquaise
partie
niquer
A
Martiniquan
girl
off
to
screw
Une
Angolaise
partie
s'faire
angoler
An
Angolan
girl
off
to
get
angled
Une
Thaïlandaise
faite
pour
tailler
A
Thai
girl
made
for
carving
Une
Mexicaine
excitante
excitée
A
Mexican
girl
exciting
and
excited
Dans
ces
bordels,
j'peux
dire
que
j'ai
aimé
In
those
brothels,
I
can
say
I've
loved
Les
jouvencelles
comme
les
vielles
édentées
Young
maidens
as
well
as
old
toothless
ones
Pourvu
qu'ça
respire
et
puis
qu'ça
bouge
As
long
as
they
breathe
and
move
Et
qu'ça
m'fasse
rire,
sinon
c'est
l'carton
rouge
And
make
me
laugh,
otherwise
it's
a
red
card
Mais
chaque
fois,
y
a
une
petite
qu'est
pas
pareille
But
every
time,
there's
a
little
one
who's
different
Qu'a
les
yeux
plus
grands
qu'la
mer
et
le
ciel
With
eyes
bigger
than
the
sea
and
the
sky
Qui
t'prend
toute
la
tête
comme
un
soleil
Who
takes
over
your
whole
head
like
a
sun
Qui
t'fait
la
fête,
qui
connaît
pas
l'sommeil
Who
throws
you
a
party,
who
knows
no
sleep
Qui
t'rend
ta
tête
en
prenant
ton
oseille
Who
gives
you
back
your
head
while
taking
your
dough
Armoricaine
armoirisée
A
Breton
girl
built
like
a
wardrobe
Une
Brésilienne
qui
s'appelait
Roger
A
Brazilian
girl
named
Roger
Une
Sicilienne
qui
avait
pas
d'frères
A
Sicilian
girl
with
no
brothers
Une
Irlandaise
terminée
à
la
bière
An
Irish
girl
finished
off
with
beer
J'en
ai
tellement
fait
dans
tous
les
pays
I've
done
so
many
in
every
country
Qu'j'ai
l'impression
d'naviguer
rue
de
Saint
Denis
That
I
feel
like
I'm
sailing
down
Saint
Denis
street
De
toutes
les
couleurs,
de
toutes
les
races
Of
all
colors,
of
all
races
Y
a
des
petites
soeurs
qui
ont
laissé
des
traces
There
are
little
sisters
who
have
left
their
mark
À
chaque
escale,
le
grand
amour
m'attend
At
every
port
of
call,
great
love
awaits
me
Quand
j'craque,
j'fais
pas
semblant,
je
saute
dedans
When
I
crack,
I
don't
pretend,
I
jump
right
in
Pourvu
qu'j'tienne
une
caisse,
j'y
pense
trop
fort
As
long
as
I
have
some
cash,
I
think
about
it
too
much
J'suis
comme
un
clebs
fidèle
jusqu'à
la
mort
I'm
like
a
faithful
dog
until
death
À
la
tigresse
qui
s'occupe
de
mon
corps
To
the
tigress
who
takes
care
of
my
body
Bergère
Allemande
qui
aboyait
A
German
shepherdess
who
barked
Une
Portugaise
qui
avait
60
balais
A
Portuguese
woman
who
was
60
years
old
Une
Égyptienne
qui
faisait
les
fouilles
An
Egyptian
woman
who
did
the
searches
Une
vénérienne
qui
refilait
la
chtouille
A
Venusian
who
spread
the
crabs
Cap
sur
les
îles,
cap
sur
les
colonies
Heading
for
the
islands,
heading
for
the
colonies
Une
beauté
black
et
j'repeuple
les
Antilles
A
black
beauty
and
I
repopulate
the
Antilles
Quelques
chausses
en
flamme
à
chaque
fois
A
few
burning
pants
each
time
Pour
une
de
ces
dames
j'ferais
n'importe
quoi
For
one
of
these
ladies
I
would
do
anything
Peut-être
même
bien
que
j'arrêterais
d'picoler
Maybe
I'd
even
stop
drinking
D'être
marin
et
devenir
quincaillier
Stop
being
a
sailor
and
become
a
hardware
store
owner
Ne
plus
avoir
qu'elle
comme
ciel
de
lit
Have
only
her
as
a
canopy
Lui
dire
qu'elle
est
belle
et
qu'c'est
pour
la
vie
Tell
her
she's
beautiful
and
it's
for
life
Oublier
le
bordel
indéfinitif
Forget
the
endless
brothel
Une
Londonienne
qu'était
toute
molle
A
Londoner
who
was
all
soft
Et
une
Tartare
absolument
mongole
And
a
Tatar
who
was
absolutely
Mongolian
Une
Suédoise
qui
suait
dure
A
Swedish
woman
who
sweated
hard
Une
Miss
Pôle
Nord
ou
un
phoque,
j'suis
pas
sûr
Miss
North
Pole
or
a
seal,
I'm
not
sure
Martiniquaise
partie
niquer
A
Martiniquan
girl
off
to
screw
Une
Angolaise
partie
s'faire
angoler
An
Angolan
girl
off
to
get
angled
Une
Thaïlandaise
faite
pour
tailler
A
Thai
girl
made
for
carving
Une
Mexicaine
excitante
excitée
A
Mexican
girl
exciting
and
excited
Armoricaine
armoirisée
A
Breton
girl
built
like
a
wardrobe
Une
Brésilienne
qui
s'appelait
Roger
A
Brazilian
girl
named
Roger
Une
Sicilienne
qui
avait
pas
d'frères
A
Sicilian
girl
with
no
brothers
Une
Irlandaise
terminée
à
la
bière
An
Irish
girl
finished
off
with
beer
Bergère
Allemande
qui
aboyait
A
German
shepherdess
who
barked
Une
Portugaise
qui
avait
60
balais
A
Portuguese
woman
who
was
60
years
old
Une
Égyptienne
qui
faisait
les
fouilles
An
Egyptian
woman
who
did
the
searches
Une
vénérienne
qui
refilait
la
chtouille
A
Venusian
who
spread
the
crabs
Une
Londonienne
qu'était
toute
molle
A
Londoner
who
was
all
soft
Et
une
Tartare
absolument
mongole
And
a
Tatar
who
was
absolutely
Mongolian
Une
Suédoise
qui
suait
dure
A
Swedish
woman
who
sweated
hard
Une
Miss
Pôle
Nord
ou
un
phoque,
j'suis
pas
sûr
Miss
North
Pole
or
a
seal,
I'm
not
sure
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: LOUIS SOLDAT, GARY WICKNAM, RENE MICHEL
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.