Текст и перевод песни Soldat Louis - Pavillon noir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quand
mon
corps
n'pourra
plus
naviguer,
Когда
мое
тело
больше
не
сможет
ориентироваться,
Rongé
par
le
sel
des
alizés.
Грыз
соль
пассатов.
J'voudrais
pas
m'terrer
comme
un
rat,
Я
бы
не
хотел
прятаться,
как
крыса.,
Et
crever
sous
les
draps,
И
умереть
под
простынями.,
D'une
taule
pour
vieux
cap-hornier.
Из
тюрьмы
для
старого
кап-хорнье.
J'préfèrerais
qu'ça
s'termine
au
comptoir,
Я
бы
предпочел,
чтобы
все
закончилось
на
прилавке,
Avec
un
trop
plein
d'rhum
dans
l'cigare.
С
большим
количеством
Рома
в
сигаре.
Et
puis
m'écrouler
sur
les
chopes,
А
потом
я
рухну
на
кружки.,
En
traitant
de
salope,
Имея
дело
с
шлюхой,
La
mort
qui
était
au
rencart.
Смерть,
которая
была
на
свидании.
Pavillon
noir,
vivement
qu'on
s'barre.
Черный
павильон,
срочно
уходим.
Si
un
jour
la
mer
nous
jette
alors
dis,
Если
однажды
море
выбросит
нас,
скажи,
Qu'est-ce
qu'on
f'ra
de
nous?
Что
нам
делать
с
нами?
Chaque
fois
qu'j'suis
à
terre,
j'me
casse
la
tête.
Каждый
раз,
когда
я
выхожу
на
берег,
я
ломаю
голову.
Ca
d'vient
plus
une
habitude
qu'une
fête.
Это
скорее
привычка,
чем
вечеринка.
Les
bordels
j'les
connais
par
coeur,
Бордели
я
знаю
наизусть.,
Même
s'ils
réchauffent
le
coeur,
Даже
если
они
согревают
сердце,
Ta
tranche
d'amour
tu
l'achètes.
Твой
кусочек
любви
ты
покупаешь.
J'vois
pas
pourquoi
j'ai
l'blues
qui
sommeille.
Я
не
понимаю,
почему
у
меня
сонный
блюз.
J'ai
une
p'tite
sur
les
genoux,
une
bouteille.
У
меня
на
коленях
лежит
девочка,
бутылка.
Un
black
qui
chante
OLD
MAN
RIVER,
Черный,
поющий
старик
Ривер,
En
rêvant
d'être
ailleurs,
Мечтая
оказаться
в
другом
месте,
Et
v'là
qu'pour
moi
c'est
pareil.
И
для
меня
это
то
же
самое.
Pavillon
noir,
vivement
qu'on
s'barre.
Черный
павильон,
срочно
уходим.
Si
un
jour
la
mer
nous
jette
alors
dis,
Если
однажды
море
выбросит
нас,
скажи,
Qu'est-ce
qu'on
f'ra
de
nous?
Что
нам
делать
с
нами?
Pavillon
noir,
bon
dieu
d'histoire.
Черный
павильон,
Бог
истории.
Plus
j'la
hais,
plus
j'la
déteste,
plus
je
l'aime,
Чем
больше
я
ее
ненавижу,
чем
больше
я
ее
ненавижу,
тем
больше
я
ее
люблю,
Plus
je
l'aime
plus
que
tout.
Тем
больше
я
люблю
его
больше
всего
на
свете.
Demain
quand
j'retournerai
à
bord,
Завтра,
когда
я
вернусь
на
борт,
Que
je
verrai
s'éloigner
ce
port.
Что
я
увижу,
как
этот
порт
удаляется.
Je
n'penserai
sûrement
à
rien
non,
Я,
конечно,
ни
о
чем
не
буду
думать,
нет,
Si
j'me
sens
un
peu
con,
Если
я
чувствую
себя
немного
глупо,
Ca
passera
en
mer
du
Nord.
Это
пройдет
в
Северном
море.
Dans
ma
piaule
sous
le
crucifix,
ému.
На
моей
койке
под
распятием,
тронутый.
Ma
pomme,
mes
souvenirs,
mes
bouquins
d'cul.
Мое
яблоко,
мои
воспоминания,мои
книжные
книжки.
Et
puis
j'écrirai
à
ma
mère,
А
потом
я
напишу
маме.,
Que
j'serai
là
cet
hiver,
Что
я
буду
здесь
этой
зимой,
Noël
ensemble
comme
prévu.
Рождество
вместе,
как
и
планировалось.
Pavillon
noir,
vivement
qu'on
s'barre.
Черный
павильон,
срочно
уходим.
Si
un
jour
la
mer
nous
jette
alors
dis,
Если
однажды
море
выбросит
нас,
скажи,
Qu'est-ce
qu'on
f'ra
de
nous?
Что
нам
делать
с
нами?
Pavillon
noir,
bon
dieu
d'histoire.
Черный
павильон,
Бог
истории.
Plus
j'la
hais,
plus
j'la
déteste,
plus
je
l'aime,
Чем
больше
я
ее
ненавижу,
чем
больше
я
ее
ненавижу,
тем
больше
я
ее
люблю,
Plus
je
l'aime
plus
que
tout.
Тем
больше
я
люблю
его
больше
всего
на
свете.
Y'a
pas
c'est
c'bar
là
qui
m'fout
les
boules.
Это
не
тот
бар,
который
меня
беспокоит.
Y'a
trop
d'bruit,
trop
d'fumée,
trop
d'viande
saoule.
Слишком
много
шума,
слишком
много
дыма,
слишком
много
пьяного
мяса.
J'refile
ma
boutanche
au
pianiste,
Я
снова
застегиваю
пуговицу
у
пианиста.,
Pour
qu'il
emmanche
un
twist,
Чтобы
он
сделал
поворот,
Et
j'm'arrache
avec
la
poule.
И
я
ухожу
вместе
с
курицей.
Sa
turne
c'est
pas
l'palais
d'l'Elysée,
Его
тюрьма-это
не
Елисейский
дворец.,
Y'a
même
rien
qu'un
pieu
fait
pour
tringler.
Там
даже
ничего,
кроме
кола,
не
делают,
чтобы
привязать.
Je
raque
et
j'm'endors
tout
de
suite,
Я
сгребаю
и
сразу
же
засыпаю,
Pas
vraiment
la
grande
frite,
Не
совсем
большая
картошка
фри,
Quelqu'part
j'ai
d'jà
embarqué.
Кое-кого
я
только
что
посадил.
Pavillon
noir,
vivement
qu'on
s'barre.
Черный
павильон,
срочно
уходим.
Si
un
jour
la
mer
nous
jette
alors
dis,
Если
однажды
море
выбросит
нас,
скажи,
Qu'est-ce
qu'on
f'ra
de
nous?
Что
нам
делать
с
нами?
Pavillon
noir,
bon
dieu
d'histoire.
Черный
павильон,
Бог
истории.
Plus
j'la
hais,
plus
j'la
déteste,
plus
je
l'aime,
Чем
больше
я
ее
ненавижу,
чем
больше
я
ее
ненавижу,
тем
больше
я
ее
люблю,
Plus
je
l'aime
plus
que
tout.
Тем
больше
я
люблю
его
больше
всего
на
свете.
Plus
j'la
hais,
plus
j'la
déteste,
plus
je
l'aime,
Чем
больше
я
ее
ненавижу,
чем
больше
я
ее
ненавижу,
тем
больше
я
ее
люблю,
Plus
je
l'aime
plus
que
tout.
Тем
больше
я
люблю
его
больше
всего
на
свете.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: GARY WICKNAM
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.