Текст и перевод песни Soldat Louis - Survivre en ennemi
Survivre en ennemi
Surviving As An Enemy
Survivre
en
ennemis
de
tout
c′qui
nous
condamne,
Surviving
as
enemies
of
all
that
condemns
us,
Rebelles
et
insoumis
loin
du
monde
qui
nous
damne.
Rebels
and
nonconformists
far
from
the
world
that
damns
us.
Survivre
en
ennemis
pour
la
mer
et
les
femmes,
Surviving
as
enemies
for
the
sea
and
for
women,
Seuls
maîtres
de
nos
vies
seuls
maîtres
de
nos
âmes.
Sole
masters
of
our
lives,
sole
masters
of
our
souls.
Pas
sûr
d'avoir
l′temps
d'être
vieux,
quand
tu
l'passes
à
mourir.
Not
sure
to
have
the
time
to
grow
old,
when
you
spend
it
dying.
Que
tu
t′casses
la
gueule
de
ton
pieu,
dès
que
l′océan
délire.
You
break
your
neck
from
how
obsessed
you
are,
as
soon
as
the
ocean
rages.
Tu
n'peux
plus
penser
à
rien,
tu
r′grettes
seul'ment
d′être
là.
You
can't
think
of
anything
anymore,
you
only
regret
being
there.
Et
t'es
comme
un
con
dans
ton
coin
à
t′retourner
les
doigts,
And
you're
stuck
in
your
corner
like
an
idiot,
twisting
your
fingers,
Ou
à
prier
n'importe
qui,
n'importe
quoi.
Or
praying
to
anyone,
anything.
Survivre
en
ennemis
de
tout
c′qui
nous
condamne,
Surviving
as
enemies
of
all
that
condemns
us,
Rebelles
et
insoumis
loin
du
monde
qui
nous
damne.
Rebels
and
nonconformists
far
from
the
world
that
damns
us.
Survivre
en
ennemis
pour
la
mer
et
les
femmes,
Surviving
as
enemies
for
the
sea
and
for
women,
Seuls
maîtres
de
nos
vies
seuls
maîtres
de
nos
âmes.
Sole
masters
of
our
lives,
sole
masters
of
our
souls.
A
terre
dans
les
bars
du
port,
les
dockers
font
Stallone.
On
land
in
the
port's
bars,
the
dockers
play
Stallone.
Au
bras
de
fer
c′est
toujours
toi
l'plus
fort,
qui
s′envoit
la
patronne
In
the
arm
wrestling
you're
always
the
strongest,
you
get
the
boss
Pour
les
autres
y'a
les
filles
qui
montent
en
jouant
les
madones,
For
the
others
there
are
the
girls
who
come
up
playing
the
madonnas,
Qui
aiment
tout
en
faisant
leur
compte,
mais
à
qui
on
pardonne,
Who
love
everything
while
keeping
score,
but
who
are
forgiven,
Car
y′a
des
nuits
où
Dieu
qu'la
honte
est
bonne
Because
there
are
nights
when
God,
shame
feels
good
Survivre
en
ennemis
de
tout
c′qui
nous
condamne,
Surviving
as
enemies
of
all
that
condemns
us,
Rebelles
et
insoumis
loin
du
monde
qui
nous
damne.
Rebels
and
nonconformists
far
from
the
world
that
damns
us.
Survivre
en
ennemis
pour
la
mer
et
les
femmes,
Surviving
as
enemies
for
the
sea
and
for
women,
Seuls
maîtres
de
nos
vies
seuls
maîtres
de
nos
âmes.
Sole
masters
of
our
lives,
sole
masters
of
our
souls.
Il
f'ra
sans
doute
encore
nuit
noire
quand
on
rentrera
l'corps.
It'll
probably
still
be
dark
when
we
sail
back
home.
La
tête
farcie
d′parfums
bizarres
et
de
bière
à
ras
bord.
Our
heads
stuffed
with
strange
perfumes
and
beer
to
the
brim.
On
y
aura
laissé
not′
paye,
not'
santé,
voire
nos
peurs.
We'll
have
left
our
pay,
our
health,
even
our
fears.
On
aura
carmé
pour
l′soleil
qui
n'brille
qu′à
certaines
heures,
We'll
have
partied
hard
for
the
sun
that
only
shines
at
certain
hours,
Qui
fait
qu'on
appareille
la
haine
au
coeur.
That
makes
us
set
sail
with
hatred
in
our
hearts.
Survivre
en
ennemis
de
tout
c′qui
nous
condamne,
Surviving
as
enemies
of
all
that
condemns
us,
Rebelles
et
insoumis
loin
du
monde
qui
nous
damne.
Rebels
and
nonconformists
far
from
the
world
that
damns
us.
Survivre
en
ennemis
pour
la
mer
et
les
femmes,
Surviving
as
enemies
for
the
sea
and
for
women,
Seuls
maîtres
de
nos
vies
seuls
maîtres
de
nos
âmes.
Sole
masters
of
our
lives,
sole
masters
of
our
souls.
Survivre
en
ennemis
de
tout
c'qui
nous
condamne,
Surviving
as
enemies
of
all
that
condemns
us,
Rebelles
et
insoumis
loin
du
monde
qui
nous
damne.
Rebels
and
nonconformists
far
from
the
world
that
damns
us.
Survivre
en
ennemis
pour
la
mer
et
les
femmes,
Surviving
as
enemies
for
the
sea
and
for
women,
Seuls
maîtres
de
nos
vies
seuls
maîtres
de
nos
âmes.
Sole
masters
of
our
lives,
sole
masters
of
our
souls.
Survivre
en
ennemis
de
tout
c'qui
nous
condamne,
Surviving
as
enemies
of
all
that
condemns
us,
Rebelles
et
insoumis
loin
du
monde
qui
nous
damne.
Rebels
and
nonconformists
far
from
the
world
that
damns
us.
Survivre
en
ennemis
pour
la
mer
et
les
femmes,
Surviving
as
enemies
for
the
sea
and
for
women,
Seuls
maîtres
de
nos
vies
seuls
maîtres
de
nos
âmes.
Sole
masters
of
our
lives,
sole
masters
of
our
souls.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: GARY WICKNAM
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.