Soldat Louis - Survivre En Ennemis - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Soldat Louis - Survivre En Ennemis




Survivre en ennemis de tout c'qui nous condamne
Выжить как враги всего, что нас осуждает
Rebelles et insoumis loin du monde qui nous damne
Мятежные и непокорные вдали от мира, который нас проклинает
Survivre en ennemis pour la mer et les femmes
Выжить во врагах для моря и женщин
Seuls maîtres de nos vies seuls maîtres de nos âmes.
Только хозяева нашей жизни, только хозяева наших душ.
Pas sûr d'avoir l'temps d'être vieux
Не уверен, что у меня есть время, чтобы состариться
Quand tu l'passes à mourir
Когда ты проводишь его до смерти
Que tu t'casses la gueule de ton pieu
Что ты сломаешь себе пасть от своего Кола
Dès que l'océan délire
Как только океан бредет
Tu n'peux plus penser à rien
Ты больше ни о чем не можешь думать
Tu r'grettes seul'ment d'être
Ты только рад, что ты здесь.
Et t'es comme un con dans ton coin
А ты как придурок в своем углу.
A t'retourner les doigts
Поверни свои пальцы.
Ou à prier n'importe qui n'importe quoi
Или молиться кому угодно, что угодно
Survivre en ennemis de tout c'qui nous condamne
Выжить как враги всего, что нас осуждает
Rebelles et insoumis loin du monde qui nous damne
Мятежные и непокорные вдали от мира, который нас проклинает
Survivre en ennemis pour la mer et les femmes
Выжить во врагах для моря и женщин
Seuls maîtres de nos vies seuls maîtres de nos âmes.
Только хозяева нашей жизни, только хозяева наших душ.
A terre dans les bars du port
На берегу в портовых барах
Les dockers font Stallone
Докеры делают Сталлоне
Au bras de fers c'est toujours l'plus fort
В руке ферса он всегда самый сильный
Qui s'envoient la patronne
Которые присылают себе покровительницу
Pour les autres y'a les filles qui montent
Для других есть девушки, которые поднимаются наверх
En jouant les Madones
Играя Мадонн
Qui aiment tout en faisant leur compte
Которые любят, делая свой счет
Mais à qui on pardonne
Но кому мы прощаем
Car y'a des nuits Dieu qu'lhonte est bonne
Потому что бывают ночи, когда, Боже, все хорошо.
Survivre en ennemis de tout c'qui nous condamne
Выжить как враги всего, что нас осуждает
Rebelles et insoumis loin du monde qui nous damne
Мятежные и непокорные вдали от мира, который нас проклинает
Survivre en ennemis pour la mer et les femmes
Выжить во врагах для моря и женщин
Seuls maîtres de nos vies seuls maîtres de nos âmes.
Только хозяева нашей жизни, только хозяева наших душ.
Il f'ra sans doute encore nuit noire
Наверное, все еще темная ночь.
Quand on rentrera l'corps
Когда мы вернем тело домой
La tête farcie d'parfums bizarres
Голова, наполненная странными ароматами
Et de bière à ras bords
И пива до краев
On y aura laissé not' paye
Там мы не будем платить
Not' santé voire nos peurs
Not ' здоровье или даже наши страхи
On aura carmé pour l'soleil
Мы отправимся на солнце.
Qui n'brille qu'à certaines heures
Который светит только в определенные часы
Qui fait qu'on appareille la haine au coeur.
Это заставляет нас чувствовать ненависть в сердце.
Survivre en ennemis de tout c'qui nous condamne
Выжить как враги всего, что нас осуждает
Rebelles et insoumis loin du monde qui nous damne
Мятежные и непокорные вдали от мира, который нас проклинает
Survivre en ennemis pour la mer et les femmes
Выжить во врагах для моря и женщин
Seuls maîtres de nos vies seuls maîtres de nos âmes.
Только хозяева нашей жизни, только хозяева наших душ.
Survivre en ennemis de tout c'qui nous condamne
Выжить как враги всего, что нас осуждает
Rebelles et insoumis loin du monde qui nous damne
Мятежные и непокорные вдали от мира, который нас проклинает
Survivre en ennemis pour la mer et les femmes
Выжить во врагах для моря и женщин
Seuls maîtres de nos vies seuls maîtres de nos âmes.
Только хозяева нашей жизни, только хозяева наших душ.
Survivre en ennemis de tout c'qui nous condamne
Выжить как враги всего, что нас осуждает
Rebelles et insoumis loin du monde qui nous damne
Мятежные и непокорные вдали от мира, который нас проклинает
Survivre en ennemis pour la mer et les femmes
Выжить во врагах для моря и женщин
Seuls maîtres de nos vies seuls maîtres de nos âmes.
Только хозяева нашей жизни, только хозяева наших душ.





Авторы: Gary Wicknam


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.