Текст и перевод песни Soldat Louis - Tonton Louis
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Allez
Tonton
Louis
Come
on,
Uncle
Louis,
Raconte-nous
encore
tes
belles
histoires
Tell
us
your
stories
again,
Elles
font
rêver,
voir
du
pays
They
make
us
dream,
see
the
world,
Sans
se
bouger
le
cul
du
comptoir
Without
moving
our
asses
from
the
bar.
T'en
connais
un
bout
d'ma
vie
You
know
a
thing
or
two
about
my
life,
Les
ports,
les
trocsons,
les
bastons
j'croyais
bien
avoir
fait
l'tour
de
toutes
mes
conneries
The
ports,
the
fights,
the
brawls,
I
thought
I'd
seen
it
all,
Hé
non,
y'en
a
toujours
une
qui
traîne
que
j't'avais
pas
dit
But
no,
there's
always
one
more
story
I
haven't
told
you,
Pas
plus
tard
que
l'aut'
nuit
Just
the
other
night,
J'ai
pris
grave,
c'est
clair
le
lascar
d'en
face
était
loin
vraiment,
vraiment
loin
d'être
pourri
I
got
messed
up
real
bad,
the
guy
across
from
me
was
tough,
really
tough,
Qu'j'en
ai
les
côtes
inhospitalières
et
la
face
aussi
My
ribs
are
still
sore,
and
so
is
my
face.
Allez
Tonton
Louis
Come
on,
Uncle
Louis,
Raconte-nous
encore
tes
belles
histoires
Tell
us
your
stories
again,
Elles
font
rêver,
voir
du
pays
They
make
us
dream,
see
the
world,
Sans
se
bouger
le
cul
du
comptoir
Without
moving
our
asses
from
the
bar.
Raide
déf',
souvent
ça
m'démange
Always
ready
for
a
fight,
Quand
j'l'ouvre,
c'est
pas
rien,
c'est
pour
qu'tout
l'monde
entende
When
I
open
my
mouth,
it's
loud,
I
want
everyone
to
hear,
Et
il
arrive
parfois
qu'ça
dérange
And
sometimes
it
bothers
people,
Une
truffe
qui
m'dépasse,
d'une
tête
qu'a
le
cerveau
dans
les
manches
Some
big
guy,
with
his
head
up
his
ass,
Les
deux
poings
sur
les
hanches
Fists
on
his
hips,
Chaque
fois
j'ai
droit
au
coup
d'saton
qui
arrive
pile-poil
au
milieu
entre
les
jambes
Every
time,
I
get
a
kick
right
between
the
legs,
L'blaireau
il
sait
pas
qu'un
jour
par
derrière
j'aurai
ma
revanche
The
idiot
doesn't
know
that
one
day
I'll
get
my
revenge.
Allez
Tonton
Louis
Come
on,
Uncle
Louis,
Raconte-nous
encore
tes
belles
histoires
Tell
us
your
stories
again,
Elles
font
rêver,
voir
du
pays
They
make
us
dream,
see
the
world,
Sans
se
bouger
le
cul
du
comptoir
Without
moving
our
asses
from
the
bar.
Un
peu
taquin
d'la
gisquette
A
bit
of
a
ladies'
man,
Tu
m'connais
devant
la
première
bouchonneuse,
j'fais
mon
numéro
You
know
me,
I
put
on
my
show
for
every
pretty
girl,
Et
que
valsent
les
coupettes
And
the
drinks
flow
freely,
J'la
régale
un
max,
vu
qu'la
moitié
part
aux
plantes
vertes
I
treat
her
like
a
queen,
even
though
half
of
it
goes
to
the
plants,
Un
soir
qu'j'rince
une
gorette
One
night
I
was
flirting
with
a
girl,
V'la
pas
qu'son
crétin
s'pointe
pas
du
tout
content
d'ma
main
coincée
Her
jerk
of
a
boyfriend
shows
up,
not
happy
with
my
hand
stuck
Dans
l'string
en
peau
d'bête
In
her
leather
thong,
Pas
pu
dégainer,
là,
j'en
ai
encore
pris
plein
la
tête
Couldn't
get
away,
I
took
a
beating
again.
Allez
Tonton
Louis
Come
on,
Uncle
Louis,
Raconte-nous
encore
tes
belles
histoires
Tell
us
your
stories
again,
Elles
font
rêver,
voir
du
pays
They
make
us
dream,
see
the
world,
Sans
se
bouger
le
cul
du
comptoir
Without
moving
our
asses
from
the
bar.
Quant
aux
souvenirs
de
paddock
As
for
memories
from
the
brothel,
C'est
gonos,
staphylos,
blennos
et
le
tout
couronné
de
cette
bonne
vieille
crête
de
coq
It's
gonorrhea,
staph,
and
the
clap,
all
topped
off
with
that
good
old
cock's
comb,
C'est
pas
pour
m'vanter,
mais
question
aventure
y
a
du
stock
Not
to
brag,
but
I've
got
plenty
of
stories,
Si
la
chance
ça
s'provoque
If
you
can
make
your
own
luck,
J't'assure
qu'la
scoumoune,
c'est
du
kif,
j'te
dirais
même
que
s'il
savait
chanter
mon
froc
I
assure
you,
bad
luck
is
a
blast,
if
my
pants
could
sing,
Ben,
j'vois
pas
Yves
Duteil
lui
composer
un
opéra
rock
Well,
I
don't
see
Yves
Duteil
composing
a
rock
opera
for
them.
Allez
Tonton
Louis
Come
on,
Uncle
Louis,
Raconte-nous
encore
tes
belles
histoires
Tell
us
your
stories
again,
Elles
font
rêver,
voir
du
pays
They
make
us
dream,
see
the
world,
Sans
se
bouger
le
cul
du
comptoir
Without
moving
our
asses
from
the
bar.
Allez
Tonton
Louis
Come
on,
Uncle
Louis,
Raconte-nous
encore
tes
belles
histoires
Tell
us
your
stories
again,
Elles
font
rêver,
voir
du
pays
They
make
us
dream,
see
the
world,
Sans
se
bouger
le
cul
du
comptoir
Without
moving
our
asses
from
the
bar.
Allez
Tonton
Louis
Come
on,
Uncle
Louis,
Raconte-nous
encore
tes
belles
histoires
Tell
us
your
stories
again,
Elles
font
rêver,
voir
du
pays
They
make
us
dream,
see
the
world,
Sans
se
bouger
le
cul
du
comptoir
Without
moving
our
asses
from
the
bar.
Allez
Tonton
Louis
Come
on,
Uncle
Louis,
Raconte-nous
encore
tes
belles
histoires
Tell
us
your
stories
again,
Elles
font
rêver,
voir
du
pays
They
make
us
dream,
see
the
world,
Sans
se
bouger
le
cul
du
comptoir
Without
moving
our
asses
from
the
bar.
Allez
Tonton
Louis
Come
on,
Uncle
Louis,
Raconte-nous
encore
tes
belles
histoires
Tell
us
your
stories
again,
Allez
Tonton
Louis
(elles
font
rêver,
voir
du
pays)
Come
on,
Uncle
Louis
(they
make
us
dream,
see
the
world),
Raconte-nous
encore
tes
belles
histoires
(allez
Tonton
Louis)
Tell
us
your
stories
again
(come
on,
Uncle
Louis).
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: R. Detressan, S. Danet
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.