Текст и перевод песни Soldi - Fantôme
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Et
tous
les
jours
ça
va
plus
vite
que
son
onbre
And
every
day
it
goes
faster
than
its
shadow
La
bête
en
moi
ne
fait
qu'envoyer
des
ondes
The
beast
within
me
only
sends
out
waves
Qualifié
vérifié
pas
d'inquiétude
Qualified
verified
no
worries
Les
plus
faibles
sont
obsédés
par
la
solitude
The
weakest
are
obsessed
with
solitude
Et
rattrapé
par
tous
ces
soucis,
un
peu
de
détente,
c'est
keutchi
And
caught
up
by
all
these
worries,
a
little
relaxation,
it's
keutchi
La
chose
désirée
par
les
potos,
remplir
la
salle
de
Bercy
The
thing
desired
by
the
buddies,
to
fill
the
Bercy
hall
Moto,
bavette,
akrapo,
raclette,
c'est
ce
qui
occupe
nos
bigo
Motorcycle,
bib,
akrapo,
raclette,
that's
what
keeps
our
bigo
busy
Et
si
la
rencontre
est
présente,
tous
repartira
avec
sa
photo
And
if
the
meeting
is
present,
everyone
will
leave
with
their
photo
Ça
clique,
ça
chante,
c'est
le
bosse
qui
donne
It
clicks,
it
sings,
it's
the
boss
who
gives
it
all
C'est
pas
des
merdeux
qui
fond
peur
au
fantôme
It's
not
cowards
who
scare
the
phantom
On
va
toquer,
répondeur
présent
au
téléphone
We're
gonna
knock,
answerphone
present
on
the
phone
C'est
pas
des
merdeux
qui
fond
peur
au
fantôme
It's
not
cowards
who
scare
the
phantom
Économie
enseignée
à
tous
les
acheteur
de
la
bendo
Economy
taught
to
all
the
buyers
of
the
bendo
Par
moment
ça
traverse
sans
hésiter
la
cité
en
lambo
Sometimes
it
crosses
the
city
in
a
lambo
without
hesitation
Dans
la
nuit
le
lampadaire
fait
des
reflets
dans
la
carrosserie
In
the
night
the
street
lamp
reflects
in
the
car
body
D'année
passée
j'me
casse
avec
ma
cristalline
From
last
year
I'm
breaking
away
with
my
crystalline
Nn
j'parle
pas
faut
se
cassés
y
a
les
condés
No
I'm
not
talking
about
breaking
away,
there
are
the
cops
Nn
n'y
va
pas,
le
calibre
est
calibré
No
don't
go,
the
caliber
is
calibrated
Distributeur
de
billets
la
machine
est
HS
Banknote
dispenser
the
machine
is
out
of
order
Une
chose
est
sûre
c'est
qu'on
s'est
éloigné
de
la
hess
One
thing
is
for
sure,
we've
moved
away
from
the
hess
Ça
clique,
ça
chante,
c'est
le
bosse
qui
donne
It
clicks,
it
sings,
it's
the
boss
who
gives
it
all
C'est
pas
des
merdeux
qui
fond
peur
au
fantôme
It's
not
cowards
who
scare
the
phantom
On
va
toquer,
répondeur
présent
au
téléphone
We're
gonna
knock,
answerphone
present
on
the
phone
C'est
pas
des
merdeux
qui
fond
peur
au
fantôme
It's
not
cowards
who
scare
the
phantom
Obsédé
par
la
haine,
les
réactions
sont
par
fois
violentes
Obsessed
with
hatred,
the
reactions
are
sometimes
violent
Le
Dolipranes
est
ton
meilleur
pote
pour
les
soirées
délirantes
The
Dolipranes
is
your
best
friend
for
crazy
evenings
Rejoindre
la
cité
à
plusieurs
kilomètres
Join
the
city
several
kilometers
away
Les
condés
veulent
ma
pert
de
lunettes
The
cops
want
my
eyeglasses
Ça
clique,
ça
chante,
c'est
le
bosse
qui
donne
It
clicks,
it
sings,
it's
the
boss
who
gives
it
all
C'est
pas
des
merdeux
qui
fond
peur
au
fantôme
It's
not
cowards
who
scare
the
phantom
On
va
toquer,
répondeur
présent
au
téléphone
We're
gonna
knock,
answerphone
present
on
the
phone
C'est
pas
des
merdeux
qui
fond
peur
au
fantôme
It's
not
cowards
who
scare
the
phantom
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hugo Tobailem
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.