Текст и перевод песни Soldi - La peau fanée
Rue
de
la
bière,
rue
de
la
soif,
on
prévient
qu'ont
rentrent
tard
Beer
street,
thirsty
street,
we're
warning
you
we're
coming
back
late
Son
a
fond,
la
soif
arrive,
j'me
sert
un
ptit
ricard
Sound
up,
the
thirst
is
coming,
I'll
pour
myself
a
little
Ricard
La
vielle
amitié
ne
craint
pas
la
rouille
les
délires
ne
prennent
jamais
fin
Old
friendship
is
not
afraid
of
rust,
the
delirious
never
end
Cul
de
sac
dans
la
vie,
on
sort
du
bordels,
j'suis
mon
instinct
Cul-de-sac
in
life,
we
get
out
of
the
brothel,
I
follow
my
instinct
Le
bras
cramé,
tokarev
a
proximité
Burnt
arm,
Tokarev
nearby
Regard
froid,
il
s'agit
pas
de
les
fumer
Cold
look,
it's
not
a
question
of
smoking
them
Veaucer
activité,
rien
ne
peut
échapper
Calf
activity,
nothing
can
escape
Une
guerre
ce
déclare
jamais
sans
action
abusé
A
war
is
never
declared
without
abused
action
Chose
délicate,
l'oiseau
ne
trouve
plus
son
nid
Delicate
thing,
the
bird
can't
find
its
nest
Flyer
pendant
10
ans
sans
jamais
rien
choisir
Flying
for
10
years
without
ever
choosing
anything
L'histoire
d'un
homme
qui
est
rentré
dans
la
cité,
jamais
ressorti
The
story
of
a
man
who
entered
the
city,
never
came
out
Il
n'avait
pas
la
confiance
mais
pour
lui
c'était
keutchi
He
didn't
have
the
confidence
but
for
him
it
was
keutchi
Amg,
pneus
brûlé
Amg,
tires
burned
Volé
sans
regarder
Stolen
without
looking
Provoquer,
la
peau
fanée
Provoke,
the
faded
skin
Obsédés
pour
nous
libérer
Obsessed
with
freeing
ourselves
Plaquette
achetée,
posé
Platelet
bought,
posed
Cicatrisé
pour
recommencer
Healed
to
start
again
Ce
bourrer
pour
tout
niqué
This
stuff
to
fuck
everything
up
On
allume
le
flash
We
turn
on
the
flash
On
sort
le
fuego
dans
la
salle
We
take
out
the
fuego
in
the
ballroom
On
ressort
nos
âmes
We
bring
out
our
souls
Et
on
refait
péter
les
dalles
And
we
make
the
tiles
crack
again
Agressifs
de
l'exterieur
mais
respectueux
de
l'intérieur
Aggressive
from
the
outside
but
respectful
from
the
inside
Tellement
rien
à
foutre
des
erreurs
j'respect
même
plus
l'heure
I
don't
give
a
damn
about
mistakes,
I
don't
even
respect
time
anymore
J'jure
plus
la
vie
de
personne
la
vérité
balancé
avec
ou
sans
croire
I
don't
swear
on
anyone's
life
anymore,
the
truth
is
told
with
or
without
belief
L'orgasme
dans
la
nuit
tout
a
du
mal
à
le
voir
Orgasm
in
the
night,
everyone
has
trouble
seeing
it
Mon
sort
me
fait
plus
peur
j'ai
appris
à
le
surpasser
My
fate
doesn't
scare
me
anymore,
I've
learned
to
surpass
it
Niqué
des
mères
à
mains
nues
physique
et
mental
d'acier
I
fucked
mothers
bare-handed,
physically
and
mentally
of
steel
Levrette
pratiqué
en
toute
discrétion
vision
nocturne
activé
Doggy
style
practiced
in
all
discretion,
night
vision
activated
On
salue
les
condés
We
salute
the
cops
J'encaisse
les
billets
I
cash
the
bills
Rage
au
ventre
pour
raison
de
défaite
sur
toutes
Rage
in
the
belly
for
defeat
on
all
Toutes
les
salopes
commence
à
me
fanner
All
the
sluts
start
to
bore
me
La
pose
niquage
de
teuf
c'est
que
le
mois
d'août
The
pose
fucked
up
the
party
is
only
the
month
of
August
Amg,
pneus
brûlé
Amg,
tires
burned
Volé
sans
regarder
Stolen
without
looking
Provoquer,
la
peau
fanée
Provoke,
the
faded
skin
Obsédés
pour
nous
libérer
Obsessed
with
freeing
ourselves
Plaquette
achetée,
posé
Platelet
bought,
posed
Cicatrisé
pour
recommencer
Healed
to
start
again
Ce
bourrer
pour
tout
niqué
This
stuff
to
fuck
everything
up
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hugo Tobailem
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.