Soldi - Un matin - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Soldi - Un matin




Un matin
One Morning
Amitié oubliée, connaissance d'une nouvelle personne
A forgotten friendship, a new acquaintance
Changer de mentalité, mauvaise idée la cloche sonne
A change of mindset, a bad idea, the bell rings
Rêvé du succès, rêvé du dollars, rêvé disques d'or
Dreamed of success, dreamed of dollars, dreamed of gold records
La pêche au pute ne donne plus rien, j'rentre au port
Fishing for hookers isn't paying off anymore, I'm heading home
Baisé des daronnes oh
Screwing old ladies, oh my, oh my
On les collectionne oh
We're collecting them, oh my, oh my
Salutation à toi toi toi
Greetings to you, you, you
On retombe de haut en bas bas bas
We fall from high to low, low, low
Quand le loup attaque sans ce rebellé y aura pas d'avenir
When the wolf attacks without rebellion, there will be no future
Quand la défense est absente, on pense qu'a partir
When the defense is absent, all you can think of is leaving
J'me leve le matin on rejoint les rofrés dans la cité
I get up in the morning and join the boys in the neighborhood
Tout détaillé, une Armani au poignet, enceinte allumée
Everything is detailed, an Armani watch, speakers blaring
Money dans les poches, soldi sur l'rainté
Money in my pockets, soldi on my jacket
Saveur du son, abonnés, cellophané
The flavor of the music, subscribers, cellophane
69 dans nos gènes revenue avec le coup brisé
69 in our genes, we've come back with a vengeance
Protégé frangine histoires proches laisser passer
Protecting my sister, keeping our stories close, letting time pass
J'defonce tout le matin
I'm killing it every morning
Sur le terrain un matin
On the field every morning
Écrire les textes le matin
Writing lyrics every morning
Tous les mêmes un matin
All the same every morning
La négociation n'est pas tolérée dans ma bande
Negotiation is not tolerated in my crew
Depuis le début, j'fais tout pour faire briller les guirlandes
From the very beginning, I've done everything to make the lights shine
Par obligation j'suis obligé de faire tout ce cinéma
Out of obligation, I'm forced to do all this drama
La vie ma dit c'est pas en faisant rien que tu trouveras ta voix
Life told me that it's not by doing nothing that you'll find your voice
J'kille plus personne je laisse le destin finir
I don't kill anyone anymore, I let destiny do the work
Seul un bout de platine pourrait récupérer le sourire
Only a turntable could bring back my smile
Éviter les personnes qu'on aime pour éviter le pire
Avoiding the people I love to avoid the worst
Le prédateur de mon âme sortira pour pouvoir la cesir
The predator of my soul will come out to cut it in half
Paradis, enfer, noirci, éclair, coffre blindé, l'avenir valider
Heaven, hell, darkness, light, safe, the future is validated
Moi soldi rien ne sera possible sans la force des rofrés
Soldi, nothing would be possible for me without the strength of my brothers
Money dans les poches, soldi sur l'rainté
Money in my pockets, soldi on my jacket
Saveur du son, abonnés, cellophané
The flavor of the music, subscribers, cellophane
69 dans nos gènes revenue avec le coup brisé
69 in our genes, we've come back with a vengeance
Protégé frangine histoires proches laisser passer
Protecting my sister, keeping our stories close, letting time pass
J'defonce tout le matin
I'm killing it every morning
Sur le terrain un matin
On the field every morning
Écrire les textes le matin
Writing lyrics every morning
Tous les mêmes un matin
All the same every morning





Авторы: Hugo Tobailem


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.