Текст и перевод песни Soldi - Un matin
Amitié
oubliée,
connaissance
d'une
nouvelle
personne
Friendship
forgotten,
acquaintance
with
a
new
person
Changer
de
mentalité,
mauvaise
idée
la
cloche
sonne
Change
in
mindset,
bad
idea
the
bell
rings
Rêvé
du
succès,
rêvé
du
dollars,
rêvé
disques
d'or
Dreamed
of
success,
dreamed
of
dollars,
dreamed
of
gold
records
La
pêche
au
pute
ne
donne
plus
rien,
j'rentre
au
port
Fishing
for
whores
yields
nothing,
I
return
to
port
Baisé
des
daronnes
oh
là
là
là
Screwed
over
the
moms
oh
là
là
là
On
les
collectionne
oh
là
là
We
collect
them
oh
là
là
Salutation
à
toi
toi
toi
Greetings
to
you
you
you
On
retombe
de
haut
en
bas
bas
bas
We
fall
back
from
high
to
low
low
low
Quand
le
loup
attaque
sans
ce
rebellé
y
aura
pas
d'avenir
When
the
wolf
attacks
without
rebelling
there
will
be
no
future
Quand
la
défense
est
absente,
on
pense
qu'a
partir
When
the
defense
is
absent,
we
think
only
of
leaving
J'me
leve
le
matin
on
rejoint
les
rofrés
dans
la
cité
I
get
up
in
the
morning
we
join
the
brothers
in
the
city
Tout
détaillé,
une
Armani
au
poignet,
enceinte
allumée
Everything
is
detailed,
an
Armani
on
the
wrist,
speaker
turned
up
Money
dans
les
poches,
soldi
sur
l'rainté
Money
in
the
pockets,
soldiers
on
the
street
Saveur
du
son,
abonnés,
cellophané
Savor
the
sound,
followers,
cellophaned
69
dans
nos
gènes
revenue
avec
le
coup
brisé
69
in
our
genes
returned
with
the
broken
blow
Protégé
frangine
histoires
proches
laisser
passer
Protected
sister
close
stories
let
pass
J'defonce
tout
le
matin
I
smash
everything
in
the
morning
Sur
le
terrain
un
matin
On
the
field
one
morning
Écrire
les
textes
le
matin
Writing
the
lyrics
in
the
morning
Tous
les
mêmes
un
matin
All
the
same
one
morning
La
négociation
n'est
pas
tolérée
dans
ma
bande
Negotiation
is
not
tolerated
in
my
gang
Depuis
le
début,
j'fais
tout
pour
faire
briller
les
guirlandes
From
the
beginning,
I
do
everything
to
make
the
garlands
shine
Par
obligation
j'suis
obligé
de
faire
tout
ce
cinéma
Out
of
obligation
I
am
obligated
to
do
all
this
cinema
La
vie
ma
dit
c'est
pas
en
faisant
rien
que
tu
trouveras
ta
voix
Life
told
me
it's
not
by
doing
nothing
that
you
will
find
your
voice
J'kille
plus
personne
je
laisse
le
destin
finir
I
don't
kill
anyone
anymore
I
let
fate
finish
Seul
un
bout
de
platine
pourrait
récupérer
le
sourire
Only
a
platinum
bit
could
bring
back
the
smile
Éviter
les
personnes
qu'on
aime
pour
éviter
le
pire
Avoiding
the
people
we
love
to
avoid
the
worst
Le
prédateur
de
mon
âme
sortira
pour
pouvoir
la
cesir
The
predator
of
my
soul
will
come
out
to
be
able
to
wean
it
Paradis,
enfer,
noirci,
éclair,
coffre
blindé,
l'avenir
valider
Paradise,
hell,
blackened,
lightening,
safe
deposit
box,
the
future
validated
Moi
soldi
rien
ne
sera
possible
sans
la
force
des
rofrés
Me
soldier
nothing
will
be
possible
without
the
strength
of
the
brothers
Money
dans
les
poches,
soldi
sur
l'rainté
Money
in
the
pockets,
soldiers
on
the
street
Saveur
du
son,
abonnés,
cellophané
Savor
the
sound,
followers,
cellophaned
69
dans
nos
gènes
revenue
avec
le
coup
brisé
69
in
our
genes
returned
with
the
broken
blow
Protégé
frangine
histoires
proches
laisser
passer
Protected
sister
close
stories
let
pass
J'defonce
tout
le
matin
I
smash
everything
in
the
morning
Sur
le
terrain
un
matin
On
the
field
one
morning
Écrire
les
textes
le
matin
Writing
the
lyrics
in
the
morning
Tous
les
mêmes
un
matin
All
the
same
one
morning
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hugo Tobailem
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.