Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Did you Ever
Hast du jemals
Did
you
ever
get
that
feeling
that
the
Hast
du
jemals
das
Gefühl
gehabt,
dass
der
Road
of
life
is
long,
but
it
can
be
so
damn
Weg
des
Lebens
lang
ist,
aber
er
kann
so
verdammt
Short
for
some/so
live
it
up
while
you
can
kurz
sein
für
manche/Also
lebe
es
aus,
solange
du
kannst,
Liebling,
Because
you
can
denn
du
kannst
es.
Life
is
a
journey
every
step
of
the
way
Das
Leben
ist
eine
Reise,
bei
jedem
Schritt
des
Weges,
No
matter
what
we
do,
No
matter
what
we
say,
egal
was
wir
tun,
egal
was
wir
sagen,
Earth
remains
the
same
and
the
man
a
let
their
eyes
glaze,
die
Erde
bleibt
gleich
und
die
Menschen
lassen
ihre
Augen
trübe
werden,
Memories
increase,
I
mean
that
shorten
your
days.
Erinnerungen
nehmen
zu,
ich
meine,
das
verkürzt
deine
Tage,
meine
Schöne.
Shorter
the
days,
I
mean
less
chance
for
you
to
shine
Kürzere
Tage,
ich
meine,
weniger
Chancen
für
dich
zu
glänzen
And
the
more
time
you
waste,
meaning
more
wasted
life.
und
je
mehr
Zeit
du
verschwendest,
desto
mehr
verschwendetes
Leben.
The
life
a
man
wastes,
that
accumulates
Das
Leben,
das
ein
Mann
verschwendet,
das
summiert
sich,
This
Earth's
gonna
be
around,
but
not
for
those
who
wait.
diese
Erde
wird
bestehen
bleiben,
aber
nicht
für
diejenigen,
die
warten.
Did
you
ever
catch
that
feeling,
Hast
du
jemals
dieses
Gefühl
bemerkt,
That
we
turn
to
His
Majesty
when
we
low?
dass
wir
uns
Seiner
Majestät
zuwenden,
wenn
es
uns
schlecht
geht?
Now,
did
you
ever
catch
that
reasoning
Nun,
hast
du
jemals
diese
Überlegung
verstanden,
That
we
then
must
turn
to
Him
when
we
high
now
dass
wir
uns
Ihm
dann
auch
zuwenden
müssen,
wenn
es
uns
gut
geht,
meine
Süße?
Life
might
not
go
on
forever
for
everyone
Das
Leben
mag
nicht
für
jeden
ewig
weitergehen,
The
road
of
life
seems
long,
der
Weg
des
Lebens
scheint
lang,
But
it
can
be
so
damn
short
for
some.
aber
er
kann
für
manche
so
verdammt
kurz
sein.
We
watch
what
we
do
Wir
achten
darauf,
was
wir
tun,
Cause
of
what
going
on
in
babylon
wegen
dem,
was
in
Babylon
vor
sich
geht,
We
watch
what
we
say
wir
achten
darauf,
was
wir
sagen,
Cause
of
what
going
on
in
a
wicked
land.
wegen
dem,
was
in
einem
verdorbenen
Land
vor
sich
geht.
What's
going
on
in
babylon?
Was
geht
in
Babylon
vor?
King
Jah
Jah,
equip
me
with
what
I
need
König
Jah
Jah,
rüste
mich
mit
dem
aus,
was
ich
brauche,
To
be
firm
and
strong.
He
said
it
before,
say
it
um
standhaft
und
stark
zu
sein.
Er
sagte
es
zuvor,
sagt
es
Again,
and
from
now
on:
Without
the
Lord,
the
wieder,
und
von
nun
an:
Ohne
den
Herrn,
wird
das
Rudderless
ship
buck
in
the
storm.
ruderlose
Schiff
im
Sturm
kentern.
But
in
the
calm,
there
the
soldier
Aber
in
der
Ruhe,
da
entscheidet
der
Soldat,
meine
Holde,
Decide
what
go
on.
In
the
house
of
Lord
there
was
vor
sich
geht.
Im
Haus
des
Herrn
Is
my
meditation.
Man
is
ready
to
change
the
world,
ist
meine
Meditation.
Der
Mensch
ist
bereit,
die
Welt
zu
verändern,
In
justice
and
wrong.
Man
make
a
difference,
in
Gerechtigkeit
und
Unrecht.
Der
Mensch
macht
einen
Unterschied,
It
only
gonna
take
one
es
braucht
nur
einen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacob Hemphill
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.