Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Strength To Survive
Kraft zu überleben
I'm
amazed
in
the
way
that
we've
got
this
far
Ich
bin
erstaunt,
wie
weit
wir
es
geschafft
haben
The
place
we're
going
and
you
think
we're
done
Wohin
wir
gehen,
und
du
denkst,
wir
sind
fertig
Amazed
in
the
way
that
we're
all
still
here
Erstaunt
darüber,
dass
wir
alle
noch
hier
sind
Just
look
at
our
last
fifty
years
Schau
dir
nur
unsere
letzten
fünfzig
Jahre
an
And
our
test
in
the
west
in
the
years
to
come
Und
unsere
Prüfung
im
Westen
in
den
kommenden
Jahren
Does
the
dollar
really
matter
when
our
whole
world
is
gone?
Spielt
der
Dollar
wirklich
eine
Rolle,
wenn
unsere
ganze
Welt
weg
ist?
Worry
about
yourself
while
the
world
still
turns
but
Sorg
dich
um
dich
selbst,
während
die
Welt
sich
noch
dreht,
aber
Waiting
until
we
watchin
it
burn
Warten,
bis
wir
zusehen,
wie
sie
brennt
Stuck
in
the
revolving
door,
Gefangen
in
der
Drehtür,
We're
calling
out
for
peace
for
sure,
Wir
rufen
ganz
sicher
nach
Frieden,
Just
look
into
your
eyes,
Schau
einfach
in
deine
Augen,
Now
do
we
have
the
strength
to
survive?
Haben
wir
jetzt
die
Kraft
zu
überleben?
Stuck
in
the
revolving
door,
Gefangen
in
der
Drehtür,
Calling
out
for
peace
for
sure,
Rufen
ganz
sicher
nach
Frieden,
Just
look
into
your
eyes,
Schau
einfach
in
deine
Augen,
Now
do
we
have
the
strength
to
survive
it
-vive
it,
yea
Haben
wir
jetzt
die
Kraft,
es
zu
überleben
-leben,
ja
It's
not
like
cigarettes,
not
like
your
tv's,
bigger
and
productive
than
Es
ist
nicht
wie
Zigaretten,
nicht
wie
dein
Fernseher,
größer
und
produktiver
als
Any
other
thing,
just
consume
less,
and
give
it
back
more
Jede
andere
Sache,
konsumiere
einfach
weniger
und
gib
mehr
zurück
And
leave
our
old
ways
at
the
door
Und
lass
unsere
alten
Gewohnheiten
an
der
Tür
And
by
the
way,
if
we
don't
Und
übrigens,
wenn
wir
es
nicht
tun
We
can
kiss
it
goodbye
Können
wir
uns
davon
verabschieden
Our
sun,
our
moon,
our
earth
and
our
sky
Unsere
Sonne,
unser
Mond,
unsere
Erde
und
unser
Himmel
Our
world
will
recover
in
a
billion
years
Unsere
Welt
wird
sich
in
einer
Milliarde
Jahren
erholen
But
only
if
we're
not
even
here
Aber
nur,
wenn
wir
nicht
einmal
hier
sind
When
we
are...
Wenn
wir...
Stuck
in
the
revolvin
door,
calling
out
for
peace
for
sure,
just
look
into
Gefangen
in
der
Drehtür,
rufen
ganz
sicher
nach
Frieden,
schau
einfach
in
Your
eyes,
now
do
we
have
the
strength
to
survive?
Deine
Augen,
haben
wir
jetzt
die
Kraft
zu
überleben?
(When
we
are)
stuck
in
the
revolvin
door,
calling
out
for
peace
for
sure,
(Wenn
wir
sind)
gefangen
in
der
Drehtür,
rufen
ganz
sicher
nach
Frieden,
And
just
look
into
your
eyes,
now
do
we
have
the
strength
to
survive?
Und
schau
einfach
in
deine
Augen,
haben
wir
jetzt
die
Kraft
zu
überleben?
Do
we
have
the
strength
to
survive?
[x2]
Haben
wir
die
Kraft
zu
überleben?
[x2]
C'mon
do
we
have
strength
to
Komm
schon,
haben
wir
die
Kraft
zu
We
have
strength
to
survive
Wir
haben
die
Kraft
zu
überleben
When
we
are
Wenn
wir
sind
Stuck
in
the
revolvin
door,
calling
out
for
peace
for
sure,
just
look
into
Gefangen
in
der
Drehtür,
rufen
ganz
sicher
nach
Frieden,
schau
einfach
in
Your
eyes,
do
we
have
the
strength
to
survive
Deine
Augen,
haben
wir
die
Kraft
zu
überleben
Stucked
in
our
fall
future,
calling
out
for
peace
for
sure,
just
look
into
Gefangen
in
unserer
fallenden
Zukunft,
rufen
ganz
sicher
nach
Frieden,
schau
einfach
in
Your
eyes,
do
we
have
the
strength
to
survive?
Deine
Augen,
haben
wir
die
Kraft
zu
überleben?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacob Hemphill
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.