Текст и перевод песни Sole Gimenez feat. Antonio Carmona - He Vuelto a Caer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
He Vuelto a Caer
I've fallen again
Hoy
he
vuelto
a
caer,
Today
I've
fallen
again,
Como
un
pez
en
la
red.
Like
a
fish
in
a
net.
He
vuelto
a
caer
de
nuevo,
I've
fallen
again
again,
Hoy
he
vuelto
jugar
a
perder
o
a
ganar
Today
I've
played
again
to
lose
or
win
He
vuelto
a
sentir
de
nuevo.
I've
felt
again
again.
Y
me
dejo
vencer,
no,
no
quiero
luchar
And
I
let
myself
be
defeated,
no,
I
don't
want
to
fight
Hoy
me
dejo
llevar
por
este
mar
Today
I
let
myself
be
carried
away
by
this
sea
Y
no
resistiré,
volveré
a
empezar
And
I
will
not
resist,
I
will
start
again
Como
el
sol
al
amanecer...
Like
the
sun
at
dawn...
Hoy
he
vuelto
a
caer
como
un
pez
en
la
red
Today
I've
fallen
again
like
a
fish
in
a
net
He
vuelto
a
caer,
de
nuevo,
I've
fallen
again,
again,
Hoy
he
vuelto
a
nadar
entre
el
agua
y
la
sal
Today
I've
swum
again
between
the
water
and
the
salt
He
vuelto
a
vivir
de
nuevo.
I've
lived
again.
Hoy
mi
barco
zarpó
en
tu
dirección
Today
my
boat
set
sail
in
your
direction
No
hay
marea
que
frene
este
latir
There
is
no
tide
that
can
stop
this
beat
El
oleaje
que
mueve
hoy
mi
corazón
The
waves
that
move
my
heart
today
Es
el
precio
que
pago
por
vivir.
are
the
price
I
pay
for
living.
Y
de
este
mar
que
me
cobija
con
su
azul...
And
from
this
sea
that
welcomes
me
with
its
blue...
No
quiero
más
que
el
remolino
que
traes
tú
I
want
nothing
more
than
the
whirlwind
you
bring
Y
sé
que
hoy
el
viento
sopla
a
mi
favor
And
I
know
that
today
the
wind
is
blowing
in
my
favor
Porque
he
vuelto
al
amor
de
nuevo.
Because
I've
come
back
to
love
again.
Hoy
he
vuelto
a
caer
como
un
pez
en
la
red
Today
I've
fallen
again
like
a
fish
in
a
net
He
vuelto
a
empezar
de
nuevo,
I've
started
again
again,
Hoy
el
baile
del
mar
Today
the
dance
of
the
sea
Te
ha
traído
hasta
mí
Has
brought
you
to
me
Y
he
vuelto
a
creer
de
nuevo.
And
I've
believed
again.
Hoy
mi
barco
zarpó
en
tu
dirección
Today
my
boat
set
sail
in
your
direction
No
hay
marea
que
frene
este
latir
There
is
no
tide
that
can
stop
this
beat
El
oleaje
que
mueve
hoy
mi
corazón
The
waves
that
move
my
heart
today
Es
el
precio
que
pago
por
vivir.
are
the
price
I
pay
for
living.
Y
de
este
mar
que
me
cobija
con
su
azul...
And
from
this
sea
that
welcomes
me
with
its
blue...
No
quiero
más
que
el
remolino
que
traes
tú
I
want
nothing
more
than
the
whirlwind
you
bring
Y
si
es
posible
sólo
quiero
navegar
And
if
possible
I
only
want
to
sail
Entre
las
olas
y
la
luz
tu
mirar,
Among
the
waves
and
the
light
of
your
gaze,
Que
nada
queda
de
la
pena
y
el
dolor
That
nothing
remains
of
the
pain
and
sorrow
Porque
he
vuelta
al
amor
de
nuevo.
Because
I've
come
back
to
love
again.
Y
de
este
mar
que
me
cobija
con
su
azul
And
from
this
sea
that
welcomes
me
with
its
blue
No
quiero
más
que
el
remolino
que
traes
tú
I
want
nothing
more
than
the
whirlwind
you
bring
Y
ahora
se
que
mi
destino
se
aclaró
And
now
I
know
that
my
destiny
has
been
cleared
up
Porque
he
vuelto
al
amor
de
nuevo.
Because
I've
come
back
to
love
again.
Hoy
he
vuelto
a
caer,
como
un
pez
en
la
red...
Today
I've
fallen
again,
like
a
fish
in
a
net...
He
vuelto
a
caer
de
nuevo,
I've
fallen
again
again,
Hoy
he
vuelto
jugar
a
perder
o
a
ganar.
Today
I've
played
again
to
lose
or
win.
He
vuelto
al
amor
nuevo.
I've
come
back
to
love
new.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Maria Ruiz Casares, David Otero Martin, Alejandro Velazquez Insua, Daniel Martin Garcia, Ivan Ganchegui Rico
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.