Sole Giménez - Aguas de Marzo (Aguas de Março) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Sole Giménez - Aguas de Marzo (Aguas de Março)




Aguas de Marzo (Aguas de Março)
March Waters (Aguas de Março)
Es palo, es piedra, es fin de camino
It is wood, it is stone, it is the end of the road
Es un resto de leña solitaria y perdida
It is a remnant of solitary and lost firewood
Es trocito de vida, es la vida, es el sol
It is a little bit of life, it is life, it is sun
Es la noche, la muerte, es un lazo, un arpón
It is night, death, it is a lasso, a harpoon
Es un árbol del campo, un nudo de madera
It is a tree of the field, a knot of wood
Caingá, candela, Matita Pereira
Caingá, candle, Matita Pereira
Es flauta de caña, alud en caída
It is a reed flute, a landslide
Un misterio profundo, es un quiera y no quiera
A deep mystery, it is a yes and no
Es un viento soplando, el fin de la ladera
It is a wind blowing, the end of the slope
Es la viga, es el vano, fiesta de Cumeeira
It is the beam, it is the void, Cumeeira party
Es la lluvia lloviendo, la voz de la ribera
It is the rain falling, the voice of the riverbank
De las aguas de marzo, es el fin de la espera
Of the March waters, it is the end of the wait
Es pie, es suelo, carretera andarina
It is foot, it is ground, road walker
Pajarito en la mano, piedra de tira-chinas
A little bird in your hand, a slingshot stone
Es un ave en el cielo, es un ave en la tierra
It is a bird in the sky, it is a bird on the ground
Es arroyo y es fuente y un poquito de pan
It is a stream and a fountain and a little bit of bread
Es el fondo del pozo, el final del camino
It is the bottom of the well, the end of the road
Y en el rostro la sombra de la soledad
And on the face the shadow of loneliness
Es rueda, es clavo, es punta y es punto
It is wheel, it is nail, it is point and stitch
Es gota goteando, es cuento y es cuanto
It is a drop dripping, it is a story and how much
Es un pez, es un gesto, una plata brillando
It is a fish, it is a gesture, a silver shining
La luz de la mañana, una piedra rodando
The light of the morning, a rolling stone
Es la leña, es el día, es el punto final
It is the firewood, it is the day, it is the final point
La botella vacía, un resto de cristal
The empty bottle, a remnant of glass
Es proyecto de casa, es el cuerpo en la cama
It is a house project, it is the body in bed
Es un coche atascado, es el barro, es la rama
It is a stuck car, it is mud, it is a branch
Es paso, es puente, es sapo, y es rana
It is a step, it is a bridge, it is a toad, and it is a frog
Un rincón en el campo a la luz de la mañana
A corner in the field in the morning light
Son las aguas de marzo cerrando el verano
It is the March waters closing the summer
Promesa de vida de tu corazón
Promise of life of your heart
Palo, piedra, camino
Wood, stone, road
Oooh perdido
Oooh lost
Paso, puente, rana
Step, bridge, frog
Es un bello horizonte, una fiebre temprana
It is a beautiful horizon, an early fever
Son las aguas de marzo cerrando el verano
It is the March waters closing the summer
Promesa de vida de tu corazón
Promise of life of your heart
Son las aguas de marzo cerrando el verano
It is the March waters closing the summer
Promesa de vida de tu corazón
Promise of life of your heart





Авторы: Antonio Carlos Brasileiro De A Jobim, Giorgio Calabrese


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.