Sole Giménez - Gracias a la Vída - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Sole Giménez - Gracias a la Vída




Gracias a la Vída
Thank You, Life
Gracias a la vida que me ha dado tanto
Thank you, life, for all you've given me
Me dió dos luceros que cuando los abro
You gave me two eyes that when I open them
Perfecto distingo lo negro del blanco
I can tell the black from the white
Y en el alto cielo su fondo estrellado
And in the high sky, its starry background
Y en las multitudes el hombre que yo amo
And in the crowds, the man I love
Gracias a la vida que me ha dado tanto
Thank you, life, for all you've given me
Me ha dado el oído que en todo su ancho
You gave me hearing that, in all its scope
Graba noche y día grillos y canarios
Records, night and day, crickets, canaries
Martillos, turbinas, ladridos, chubascos
Hammers, turbines, thunder, showers
Y la voz tan tierna de mi fiel amado
And the tender voice of my faithful lover
Gracias a la vida que me ha dado tanto
Thank you, life, for all you've given me
Me ha dado el sonido y el abecedario
You gave me sound and the alphabet
Con él las palabras que pienso y declaro
With it, the words I think and speak
Madre, amigo, hermano, y luz alumbrando
Mother, friend, brother, and light illuminating
La ruta del alma del que estoy amando
The path of the soul of the one I love
Gracias a la vida que me ha dado tanto
Thank you, life, for all you've given me
Me ha dado la marcha de mis pies cansados
You gave me the movement of my weary feet
Con ellos anduve ciudades y charcos
With them, I walked through cities and puddles
Playas y desiertos, montañas y llanos
Beaches and deserts, mountains and plains
Y la casa tuya, tu calle, tu pario
And your home, your street, your patio
Gracias a la vida que me ha dado tanto
Thank you, life, for all you've given me
Me dió el corazón que agita su marco
You gave me the heart that beats in my chest
Cuando miro el fruto del cerebro humano
When I look at the fruit of the human brain
Cuando miro el bueno tan lejos del malo
When I see the good so far from the bad
Cuando miro el fondo de tus ojos
When I look into the depths of your eyes
Gracias a tu vida que me ha dado tanto
Thank you, life, for all you've given me
Me ha dado la risa y me ha dado el llanto
You gave me laughter and you gave me tears
Así yo distingo dichas y quebrantos
So I can tell the difference between joys and sorrows
Los dos materiales que forman mi canto
The two materials that form my song
Y el canto de ustedes que es el mismo canto
And your song, which is the same song
Y el canto de todos que es mi propio canto
And the song of all, which is my own song
Gracias a la vida
Thank you, life





Авторы: ניסים עופר, Parra Sandoval,violeta


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.