Текст и перевод песни Sole Giménez - La Flor de la Canela
La Flor de la Canela
Цветок корицы
Déjame
que
te
cuente
limeño
Позволь
мне
рассказать
тебе,
житель
Лимы
Déjame
que
te
diga
la
gloria
Позволь
мне
поведать
о
величии
De
el
sueño
que
evoca
la
memoria
О
сне,
который
вызывает
воспоминания
Del
viejo
puente
del
rio
y
la
alameda
О
старом
мосту,
реке
и
променаде
Déjame
que
te
cuente
limeño
Позволь
мне
рассказать
тебе,
житель
Лимы
Ahora
que
aún
perdura
el
recuerdo
Теперь,
когда
еще
живо
воспоминание
Ahora
que
aún
se
mece
en
sueño
Теперь,
когда
оно
еще
витает
во
сне
El
viejo
puente
el
río
y
la
alameda
О
старом
мосту,
реке
и
променаде
Jazmines
en
el
pelo
y
rosas
en
la
cara
Жасмин
в
волосах
и
розы
на
лице
Airosa
caminaba,
la
flor
de
la
canela
Грациозно
шла,
цветок
корицы
Derramaba
lisura
y
a
su
paso
dejaba
Льется
нежность,
и
в
ее
следах
остается
Aromas
de
mixtura
que
en
el
pecho
llevaba
Аромат
смеси,
которую
она
носила
в
груди
Del
puente
a
la
alameda
От
моста
до
променада
Menudo
pie
la
lleva
por
la
vereda
Маленькие
ноги
несут
ее
по
тропинке
Que
se
estremece
Которая
дрожит
Al
ritmo
de
su
caderas
От
ритма
ее
бедер
Recogia
la
risa,
de
la
brisa
del
río
Она
собирает
смех
от
речного
бриза
Y
al
viento
la
lanzaba
del
puente
a
la
alameda
И
бросает
его
ветру
с
моста
на
променад
Déjame
que
te
cuente
limeño
¡hay!
Позволь
мне
рассказать
тебе,
житель
Лимы,
ей!
Deja
que
te
diga
moreno
mis
sentimientos
Позволь
мне
рассказать
тебе,
дорогой,
о
моих
чувствах
A
ver
si
así
despiertas
del
sueño
Посмотрим,
сможешь
ли
ты
пробудиться
от
сна
Del
sueño
que
entretiene
moreno
Сна,
который
развлекает
тебя,
дорогой
Tus
pensamiento
Твои
мысли
Aspiras
de
la
lisura
Ты
жаждешь
нежности
Que
da
la
flor
de
canela
Что
дарит
цветок
корицы
Adornala
con
jazmines
Укрась
ее
жасмином
Matizando
su
hermosura
Оттеняющим
ее
красоту
Adorna
de
nuevo
el
puente
Укрась
снова
мост
Y
engalanas
la
alameda
И
разодень
променад
Que
el
río
acompañara
Пусть
река
сопровождает
Tu
paso
por
la
vereda
Твой
путь
по
тропинке
Y
recuerda
que
И
помни
что
Jazmines
en
el
pelo
y
rosas
en
la
cara
Жасмин
в
волосах
и
розы
на
лице
Airosa
caminaba,
la
flor
de
la
canela
Грациозно
шла,
цветок
корицы
Derramaba
lisura
y
a
su
paso
dejaba
Льется
нежность,
и
в
ее
следах
остается
Aromas
de
mixtura
que
en
el
pecho
llevaba
Аромат
смеси,
которую
она
носила
в
груди
Del
puente
a
la
alameda
От
моста
до
променада
Menudo
pie
la
lleva
por
la
vereda
Маленькие
ноги
несут
ее
по
тропинке
Que
se
estremece
Которая
дрожит
Al
ritmo
de
su
caderas
От
ритма
ее
бедер
Recogia
la
risa,
de
la
brisa
del
río
Она
собирает
смех
от
речного
бриза
Y
al
viento
la
lanzaba
del
puente
a
la
alameda
И
бросает
его
ветру
с
моста
на
променад
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: María Isabel Granda Y Largo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.