Sole Giménez - M - перевод текста песни на немецкий

M - Sole Giménezперевод на немецкий




M
M
Mi amor se cae al suelo
Meine Liebe fällt zu Boden
Y no se queja demasiado,
Und beschwert sich nicht allzu sehr,
Podría ser peor", se dice
"Es könnte schlimmer sein", sagt er sich
Y sigue caminando.
Und geht weiter.
Mi amor jugaba a ser mayor
Meine Liebe spielte, erwachsen zu sein
Mucho antes de llegar
Lange bevor es soweit war
Y expresa en una mueca
Und drückt mit einer Grimasse aus
Que está harta de esperar.
Dass er das Warten satt hat.
Pero no importa, estaré bien
Aber egal, mir wird es gut gehen
Si te quedas a mi lado,
Wenn du an meiner Seite bleibst,
Y disimula recogiendo
Und tut so, während er aufhebt
Su amor propio destrozado.
Sein zerstörtes Selbstwertgefühl.
Mi amor dejó el colegio
Meine Liebe verließ die Schule
Porque dijo que era caro,
Weil er sagte, sie sei teuer,
"Nada he aprendido
"Ich habe nichts gelernt
Y ya me estaban fastidiando.
Und sie nervten mich schon.“
Empezaré cualquier empresa
„Ich werde irgendein Unternehmen gründen
Y cuidaré de que estés bien,
Und dafür sorgen, dass es dir gut geht,
quédate conmigo,
Du bleib bei mir,
Sólo tienes que aprender.
Du musst nur lernen.“
M está segura
M ist sich sicher
De que todo irá mejor,
Dass alles besser werden wird,
Pero nunca pasa nada
Aber es passiert nie etwas
Y aún seguimos siendo dos.
Und wir sind immer noch zu zweit.
M está tranquila
M ist ruhig
Porque dice que es mejor,
Weil er sagt, es ist besser,
Pero nunca he estado solo
Aber ich war noch nie allein
Y esta casa es para dos.
Und dieses Haus ist für zwei.
Yo tocaba fondo
Ich war am Tiefpunkt
Y me dormía en la cocina,
Und schlief in der Küche ein,
M me abrazaba
M umarmte mich
Y se tumbaba encima mía.
Und legte sich auf mich.
No te preocupes que esto pasará,
„Mach dir keine Sorgen, das geht vorbei,
Mañana estarás bien,
Morgen wird es dir gut gehen“,
Y me cogía la cabeza
Und er nahm meinen Kopf
Y la metía en su jersey.
Und steckte ihn in seinen Pullover.
M nunca dudó,
M zweifelte nie daran,
Que me quería a pesar de todo,
Dass er mich trotz allem liebte,
Pero el día que se fue,
Aber an dem Tag, als er ging,
No le importó dejarme solo.
War es ihm egal, mich allein zu lassen.
Lo hago por ti, me dijo,
„Ich tue es für dich“, sagte er zu mir,
Ya verás, sin mi estarás mejor,
„Du wirst sehen, ohne mich geht es dir besser“,
Y me dio un beso en la mejilla,
Und er gab mir einen Kuss auf die Wange,
Cogió la puerta y sonrió.
Ging zur Tür und lächelte.
M está segura
M ist sich sicher
De que todo está mejor,
Dass alles besser ist,
Pero nunca he estado solo
Aber ich war noch nie allein
Y esta casa es para dos.
Und dieses Haus ist für zwei.
M está tranquila
M ist ruhig
Porque dice que es mejor,
Weil er sagt, es ist besser,
Pero nunca pasa
Aber es geht nicht vorbei
Y echo de menos su amor,
Und ich vermisse seine Liebe,
M está tranquila
M ist ruhig
Porque todo irá mejor,
Weil alles besser werden wird,
Pero nunca he estado solo
Aber ich war noch nie allein
Y esta casa es para dos.
Und dieses Haus ist für zwei.
M está contenta
M ist zufrieden
Porque dice que es mejor,
Weil er sagt, es ist besser,
Pero nunca pasa nada
Aber es passiert nie etwas
Y nunca más seremos dos.
Und wir werden nie wieder zu zweit sein.





Авторы: Ivan Ferreiro Rodriduez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.