Текст и перевод песни Sole Giménez - Tan Sola
Sé
que
nada
ya
me
queda
del
pasado
Знаю,
что
ничего
не
осталось
от
прошлого,
De
todo
lo
que
amé,
de
todo
lo
vivido,
От
всего,
что
я
любила,
от
всего,
что
жила,
Nadie
duerme
a
mi
lado
y
todo
ha
perdido
su
sentido.
Никто
не
спит
рядом
со
мной,
и
все
потеряло
смысл.
Tan
sólo
tengo
el
tiempo
que
me
regalaste,
Только
время,
которое
ты
мне
подарил,
Tiempo
congelado,
un
paisaje
de
invierno,
Замороженное
время,
зимний
пейзаж,
Tengo
dudas,
tengo
frío
Я
в
сомнениях,
мне
холодно,
Y
miedo
de
escuchar
tanto
silencio.
И
страшно
слышать
эту
тишину.
Tengo
la
fragilidad
de
un
pequeño
gorrión,
Я
хрупка,
как
маленький
воробей,
No
hay
nadie
que
haga
palpitar
mi
corazón.
Нет
никого,
кто
заставил
бы
биться
мое
сердце.
Y
estoy
tan
Sola,
vivo
tan
sola,
dentro
de
mi,
И
я
так
одинока,
живу
так
одиноко,
внутри
себя,
No
hay
nada,
no
está
tu
amor,
Ничего
нет,
нет
твоей
любви,
Y
estoy
tan
Sola,
tan
sola
y
perdida,
en
esta
vida
И
я
так
одинока,
так
одинока
и
потеряна,
в
этой
жизни
Perdida
en
mi
soledad,
Потеряна
в
своем
одиночестве,
En
esta
oscuridad,
В
этой
темноте,
En
esta
inmensidad,
В
этой
необъятности,
Este
páramo
sin
luz,
В
этой
пустыне
без
света,
Un
desierto
sin
amor;
В
пустыне
без
любви;
No
encuentro
salida,
Я
не
нахожу
выхода,
Ya
no
hay
alegría,
Нет
больше
радости,
En
esta
vida,
que
no
es
vida
sin
amor...
В
этой
жизни,
которая
не
жизнь
без
любви...
Tengo
la
ilusión
perdida
entre
recuerdos
Моя
иллюзия
потерялась
в
воспоминаниях,
Y
a
penas
queda
nada
que
lleve
tu
nombre,
И
почти
не
осталось
ничего,
что
носило
бы
твое
имя,
Sé
que
es
cierto
este
vacio
Я
знаю,
что
эта
пустота
существует,
Y
que
cuando
llamo
nadie
me
responde.
И
что
когда
я
зову,
мне
никто
не
отвечает.
Tengo
el
pálpito
de
amar,
pero
no
encuentro
ningún
amor
Я
чувствую
любовь,
но
я
не
нахожу
любви,
Y
sé
que
el
tiempo
no
ha
jugado
a
mi
favor.
И
я
знаю,
что
время
играет
не
в
мою
пользу.
Y
estoy
tan
Sola,
vivo
tan
sola,
dentro
de
mi,
И
я
так
одинока,
живу
так
одиноко,
внутри
себя,
No
hay
nada,
no
está
tu
amor,
Ничего
нет,
нет
твоей
любви,
Y
estoy
tan
Sola,
tan
sola
y
perdida,
en
esta
vida
И
я
так
одинока,
так
одинока
и
потеряна,
в
этой
жизни
Perdida
en
mi
soledad,
Потеряна
в
своем
одиночестве,
En
esta
oscuridad,
В
этой
темноте,
En
esta
inmensidad,
В
этой
необъятности,
Este
páramo
sin
luz,
В
этой
пустыне
без
света,
Un
desierto
sin
amor;
В
пустыне
без
любви;
No
encuentro
salida,
Я
не
нахожу
выхода,
Ya
no
hay
alegría,
Нет
больше
радости,
En
esta
vida,
que
no
es
vida
sin
amor,
В
этой
жизни,
которая
не
жизнь
без
любви,
En
esta
vida,
que
no
es
vida
sin
amor,
В
этой
жизни,
которая
не
жизнь
без
любви,
En
esta
vida,
que
no
es
vida
sin
amor,
В
этой
жизни,
которая
не
жизнь
без
любви,
En
esta
vida,
que
no
es
vida,
no,
sin
amor...
В
этой
жизни,
которая
не
жизнь,
нет,
без
любви...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maria Soledad Gimenez Munoz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.