Текст и перевод песни Sole Giménez - Un ramito de violetas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un ramito de violetas
A Bunch of Violets
Era
feliz
en
su
matrimonio
She
was
happy
in
her
marriage
Aunque
su
marido
era
el
mismo
demonio
Even
though
her
husband
was
quite
the
demon
Tenía
el
hombre
un
poco
de
mal
genio
The
man
had
a
bit
of
a
bad
temper
Y
ella
se
quejaba
de
que
nunca
fue
tierno
And
she
complained
that
he
was
never
gentle
Desde
hace
ya
más
de
tres
años
For
over
three
years
now
Recibe
cartas
de
un
extraño
She
has
been
receiving
letters
from
a
stranger
Cartas
llenas
de
poesía
Letters
full
of
poetry
Que
le
han
devuelto
la
alegría
That
have
given
her
joy
A
veces
sueña
y
se
imagina
Sometimes
she
dreams
and
imagines
Cómo
será
aquel
que
tanto
la
estima
What
the
man
who
esteems
her
is
like
Sería
un
hombre
más
fiel
de
pelo
cano
He
would
be
a
faithful
man
with
gray
hair
Sonrisa
abierta
y
ternura
en
las
manos
Open
smile
and
tender
hands
No
sabe
quien
sufre
en
silencio
She
doesn't
know
who
suffers
in
silence
Quien
puede
ser
su
amor
secreto
Who
her
secret
love
could
be
Y
vive
así
de
día
en
día
And
she
lives
that
way
from
day
to
day
Con
la
ilusión
de
ser
querida
With
the
hope
of
being
loved
¿Quién
la
escribía
versos?
dime
¿quién
era?
Who
wrote
the
verses
for
her?
Tell
me,
who
was
it?
¿Quién
la
mandaba
flores
por
primavera?
Who
sent
her
flowers
in
the
spring?
¿Quién
cada
nueve
de
noviembre?
Who,
every
ninth
of
November?
Como
siempre
sin
tarjeta
As
usual,
without
a
card
La
mandaba
un
ramito
de
violetas
Sent
her
a
bunch
of
violets
Y
cada
tarde
al
volver
su
esposo
And
every
afternoon,
when
her
husband
returns
Cansado
del
trabajo
la
mira
de
reojo
Tired
from
work,
he
looks
at
her
sideways
No
dice
nada
porque
lo
sabe
todo
She
says
nothing
because
he
knows
everything
Sabe
que
es
feliz,
así
de
cualquier
modo
He
knows
that
she
is
happy,
in
her
own
way
Porque
él
es
quién
le
escribe
versos
Because
he
is
the
one
who
writes
her
verses
Él,
su
amante,
su
amor
secreto
He,
her
lover,
her
secret
love
Y
ella
que
no
sabe
nada
And
she
who
knows
nothing
Mira
a
su
marido
y
luego
calla
Looks
at
her
husband
and
remains
silent
¿Quién
la
escribía
versos?
dime
¿quién
era?
Who
wrote
the
verses
for
her?
Tell
me,
who
was
it?
¿Quién
la
mandaba
flores
por
primavera?
Who
sent
her
flowers
in
the
spring?
¿Quién
cada
nueve
de
noviembre?
Who,
every
ninth
of
November?
Como
siempre
sin
tarjeta
As
usual,
without
a
card
La
mandaba
un
ramito
Sent
her
a
bunch
La
mandaba
un
ramito
Sent
her
a
bunch
La
mandaba
un
ramito
de
violetas
Sent
her
a
bunch
of
violets
(Dame
un
ramito
de
violetas)
Ella
no
sabía
que
eran
para
ella
(Give
me
a
bunch
of
violets)
She
didn't
know
they
were
for
her
(Dame
un
ramito
de
violetas)
Esas
cartas,
esos
besos,
ese
amor
escondido
(Give
me
a
bunch
of
violets)
Those
letters,
those
kisses,
that
hidden
love
(Dame
un
ramito
de
violetas)
Son
para
ella,
todas
las
violetas
son
(Give
me
a
bunch
of
violets)
They
are
for
her,
all
the
violets
are
(Dame
un
ramito
de
violetas)
Cada
nueve
de
noviembre
(Give
me
a
bunch
of
violets)
Every
ninth
of
November
De
violetas
un
ramito
(de
violetas
son)
A
bunch
of
violets
(violets
they
are)
Todos
los
ramitos
que
eran
para
ella
(de
violetas
son)
All
the
bouquets
that
were
for
her
(violets
they
are)
De
violetas
(de
violetas
son)
Of
violets
(of
violets
they
are)
De
violetas
son
(de
violetas
son)
Of
violets
they
are
(of
violets
they
are)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Evangelina Sobredo Galanes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.