Sole - Shoot the Messenger - перевод текста песни на русский

Shoot the Messenger - Soleперевод на русский




Shoot the Messenger
Застрели посланника
Experts: go home, nothing to see, not here, not forever
Эксперты: идите домой, смотреть не на что, здесь нет, и не будет никогда.
The 90's thinking man, 2002 dead man in us all
Мыслящий человек 90-х, мертвец 2002 года внутри нас всех.
In search of volunteers for the death of passion, and it
В поисках добровольцев на смерть от страсти, и она
Put nipples in the sky, the womb is all around us
Поместила соски в небо, лоно повсюду вокруг.
The alien racetrack is us; afraid to make eye contact is us
Инопланетная гоночная трасса - это мы; боимся смотреть друг другу в глаза - это мы,
Walking blindly, counting credits we'll never see
Идем вслепую, считая кредиты, которых мы никогда не увидим.
Green balloons carry your cars away to plant in Egypt
Зеленые воздушные шары уносят твои машины, чтобы посадить их в Египте,
To be a plant in the sidewalk of a wheelchair
Чтобы стать растением на тротуаре для инвалидной коляски,
Race car driver. Watery world, watery days;
Водитель гоночного автомобиля. Водный мир, водянистые дни;
The water in my brain makes it hard
Вода в моем мозгу мешает мне
To spot dry land, but I will fly again
Разметить сушу, но я снова полечу,
Fall again, but never on my pen
Снова упаду, но никогда не на свою ручку.
These eyes have seen one too many movies
Эти глаза видели слишком много фильмов,
And I fear my parents' counterprogramming outlived their own
И я боюсь, что контрпрограммирование моих родителей пережило их самих.
There was no training for the hunt
Не было никакой подготовки к охоте,
But I put up a tent to daydream in (to daydream in)
Но я поставил палатку, чтобы мечтать (чтобы мечтать).
The freedom fighter calls life a nuclear nightmare
Борец за свободу называет жизнь ядерным кошмаром,
And if you don't like the tone of my sinking ship
И если тебе не нравится тон моего тонущего корабля,
Pray for me while I cry for you
Молись за меня, пока я плачу по тебе.
Whoever I can't kill, my daughter will
Кого я не смогу убить, убьет моя дочь,
And at night, in complete silence, I convince myself I'm psychic
И ночью, в полной тишине, я убеждаю себя, что я экстрасенс.
The universe leads me here as I walk
Вселенная ведет меня сюда, пока я иду
Through Berkeley and wish I had a cause
По Беркли и жалею, что у меня нет цели.
I know it's bullshit, but it's all I can believe in
Я знаю, что это чушь собачья, но это все, во что я могу верить.
The more time I spend staring at people who never dare to stare
Чем больше времени я трачу на то, чтобы смотреть на людей, которые никогда не осмелятся смотреть в ответ,
I also know it isn't hopeless if I'm thinking this
Я также знаю, что не все безнадежно, если я думаю об этом,
And avoiding cliché is like lying in my living room
И избегать клише - это как лежать в своей гостиной,
Staring at the ceiling, complaining about how ugly that it's getting
Уставившись в потолок, жалуясь на то, как он становится уродливым.
(Only two of my childhood friends escaped the experiment;
(Только двое моих друзей детства избежали эксперимента;
Some were killed, some became killers
Некоторых убили, некоторые стали убийцами.
Some mourn a lack of ambition through parents
Некоторые оплакивают отсутствие амбиций, переданных им родителями,
Who passed on the nest 'til there were no worms left
Которые передавали гнездо до тех пор, пока не осталось ни одного червя.
The successful went on to go to college then do nothing;
Преуспевшие пошли в колледж, а потом ничего не добились;
If you're their fool, you're everyone's fool and no one's friend
Если ты их дурак, ты дурак для всех и ничей друг.
It's a Native American thing, you'd never understand why
Это по-индейски, ты никогда не поймешь, почему
I've learned to eat pain like a Sunday snack
Я научился есть боль, как воскресное лакомство,
March to no tune, and got a collar and doggy biscuit)
Маршировать без мелодии, и получил ошейник с собачьим печеньем.)
Tim Holland on Shattuck on a roman holiday
Тим Холланд на Шаттак на римских каникулах,
Self-taught master of sleepless hallucination
Самоучка, мастер бессонных галлюцинаций,
Loveless thinking pill, make me eat my own vomit;
Бездушная таблетка для размышлений, заставь меня съесть свою собственную рвоту;
Learn it to dance for my sister's dog sake
Научи ее танцевать ради моей сестры,
My mother's mother, and my father's veins' sake
Ради матери моей матери и вен моего отца.
They all wanna spill my guts into the street and wrestle me in it
Они все хотят выпотрошить меня на улицу и бороться со мной в моих же кишках,
Like I can't digest what I can't swallow
Как будто я не могу переварить то, что не могу проглотить.
For all the loveless pedestrians holding bloodless hands
За всех бессердечных пешеходов, держащихся за бескровные руки
(And when alone with death for the first
когда впервые остаешься наедине со смертью,
Time, but realize it was there all along.)
Но понимаешь, что она была рядом все это время.)
The amusement park lines aren't as good as the in-my-head-lines:
Очереди в парк развлечений не так хороши, как очереди в моей голове:
This is my newest installment in my
Это моя новая часть моего
Latest last will and testament series
Последнего завещания
I see people who try too hard to be themselves
Я вижу людей, которые слишком стараются быть собой,
And wanna throw them lines like "no one is themselves"
И хочу бросить им фразы вроде "никто не является собой".
(Follow your guts to traffic.)
(Следуй своими кишками до пробки.)
Cause your remote control dreams are worth more to you than to them
Потому что твои мечты с дистанционным управлением значат для тебя больше, чем для них.
You have to believe me, I wrote this with a pink pen
Ты должна мне поверить, я написал это розовой ручкой,
And my face never goes red when they ask what it means
И мое лицо никогда не краснеет, когда меня спрашивают, что это значит.
Misunderstand me in your perfect pose,
Не пойми меня неправильно в своей идеальной позе,
While plastic seats scream, "your excellence,"
Пока пластиковые сиденья кричат: "Ваше превосходительство",
Your petted padded pretty putty ass
Твоя обласканная, мягкая, хорошенькая попка,
Well-trained men learned to worship
Которой хорошо обученные мужчины научились поклоняться.
The lovenessness, all aroundnessness;
Безлюбность, вездесущность;
Shallowness is quite becoming you-nessness
Поверхностность тебе очень к лицу.
All the parts of life that are not mind-numbing experiences
Все стороны жизни, которые не являются ошеломляющим опытом.
Throw your hats off to those of us
Снимите шляпы перед теми из нас,
Who can run off cheap batteries and wine
Кто может работать на дешевых батарейках и вине.
We'd love to run you off the road and write a book about it
Мы бы с радостью сбили тебя с дороги и написали об этом книгу,
If you stood between the day the
Если бы ты стояла между днем, когда
Little pig took the big pigs out to dinner
Поросенок повел больших свиней на ужин,
To eat them with barren hands
Чтобы съесть их голыми руками.
That done wrote ten million words and never got my point across
Который написал десять миллионов слов и так и не донес свою мысль,
Like people afraid to be different wanna make a difference
Как люди, боящиеся быть разными, хотят изменить мир.
Most nights I sleep alone and freezing and have no dreams
Почти каждую ночь я сплю один, мерзну и не вижу снов.
Tonight is different: awake and freezing, I have no skin
Сегодня вечером все по-другому: я бодрствую, мерзну, у меня нет кожи
Left for my parachute.
Для моего парашюта.
This advice isn't for you; it's for me, in my stomach, forever
Этот совет не для тебя; он для меня, в моем желудке, навсегда.
Tomorrow they'll forget me cause I
Завтра обо мне забудут, потому что я
Never learned to kill for oil but then again
Так и не научился убивать за нефть, но опять же
I never learned to sit still and probably never will
Я никогда не умел сидеть на месте и, вероятно, никогда не смогу
Feel the need to hide these beautiful places
Почувствовать необходимость скрывать эти прекрасные места.
Better to mend[?], until my rich man's death bed
Лучше исправить[?], пока я не окажусь на смертном одре богача.
(We can't sleep);
(Мы не можем спать);
I can't write at all in my room, cause I had a girl there once
Я совсем не могу писать в своей комнате, потому что однажды у меня там была девушка,
And the moral of the story is...
И мораль этой истории такова...
(And the moral of the story is...)
мораль этой истории такова...)
And the moral of the story is...
И мораль этой истории такова...
And the moral of the story is... (there is no story)
И мораль этой истории такова... (нет никакой истории).





Авторы: sole


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.