Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
coffee's
too
weak,
and
the
city's
too
strong,
Der
Kaffee
ist
zu
schwach,
und
die
Stadt
ist
zu
stark,
And
the
people
don't
dance
like
they
do
in
the
songs.
Und
die
Leute
tanzen
nicht,
wie
sie
es
in
den
Liedern
tun.
But
then
again,
who
needs
songs
when
you're
dancing
for
businessmen
Aber
andererseits,
wer
braucht
schon
Lieder,
wenn
du
für
Geschäftsleute
tanzt,
Who
don't
listen
to
the
songs,
and
they
sure
can't
dance.
Die
hören
nicht
auf
die
Lieder,
und
tanzen
können
sie
sicher
nicht.
Never
learned
to
dance
'cause
i
exercise
Hab
nie
tanzen
gelernt,
weil
ich
ausübe
The
right
to
write
in
the
time
to
kill.
Das
Recht
zu
schreiben
in
der
Zeit
zum
Totschlagen.
If
you're
looking
for
a
husband,
i'm
"heart,
heart,
heart,"
Wenn
du
einen
Ehemann
suchst,
bin
ich
„Herz,
Herz,
Herz,“
Like
an
egg
on
a
sidewalk
beginning
to
fry,
begging
not
to
die,
Wie
ein
Ei
auf
dem
Gehsteig,
das
zu
braten
beginnt,
bettelnd,
nicht
zu
sterben,
But
who
cares
if
the
eggs
can't
hatch?
Aber
wen
kümmert's,
ob
die
Eier
nicht
schlüpfen
können?
We'll
be
quietly
doomed
like
an
unborn
fetus
in
the
microwave.
Wir
werden
leise
verdammt
sein
wie
ein
ungeborener
Fötus
in
der
Mikrowelle.
Wish
we
were
real,
wish
we
weren't
real,
Wünschte,
wir
wären
echt,
wünschte,
wir
wären
nicht
echt,
'Cause
you
can't
have
cattle
drowning
in
milk,
Denn
man
kann
kein
Vieh
haben,
das
in
Milch
ertrinkt,
'Cause
the
skin
isn't
skin,
and
the
skin
isn't
silk,
Denn
die
Haut
ist
nicht
Haut,
und
die
Haut
ist
nicht
Seide,
So
we
transform
dreams.
people
like
strip
clubs,
Also
verwandeln
wir
Träume.
Leute
mögen
Stripclubs,
And
my
pen
likes
the
pigs
'cause
they're
easy
to
write
about.
Und
mein
Stift
mag
die
Schweine,
weil
sie
leicht
zu
beschreiben
sind.
Skin's
barely
skin
and
the
castle's
barely
built;
Haut
ist
kaum
Haut
und
das
Schloss
ist
kaum
gebaut;
A
whole
world
made
of
guilt.
one
more
neck
for
my
quill,
Eine
ganze
Welt
aus
Schuld
gemacht.
Noch
ein
Hals
für
meine
Feder,
One
more
face
for
my
quilt,
one
less
apple
in
queens,
Noch
ein
Gesicht
für
meine
Decke,
ein
Apfel
weniger
in
Queens,
And
if
you
think
you
can
run,
don't
even
show
me
how.
Und
wenn
du
denkst,
du
kannst
rennen,
zeig
mir
nicht
einmal
wie.
Don't
even
make
me
laugh,
i
wanna
make
you
cry,
but
you
don't
know
how
Bring
mich
nicht
mal
zum
Lachen,
ich
will
dich
zum
Weinen
bringen,
aber
du
weißt
nicht
wie
To
stop
running
in
place
(stop
running
in
place,
a
sick,
sick
world),
Aufzuhören,
auf
der
Stelle
zu
rennen
(hör
auf,
auf
der
Stelle
zu
rennen,
eine
kranke,
kranke
Welt),
I'm
only
trying
to
breathe,
people
shouldn't
even
breed.
Ich
versuche
nur
zu
atmen,
Leute
sollten
sich
nicht
einmal
vermehren.
People
don't
like
me...
like
me
shouldn't
breed...
Leute
mögen
mich
nicht...
wie
ich
sollten
sich
nicht
vermehren...
Like
me
shouldn't
read...
like
me
shouldn't
breathe.
Wie
ich
sollten
nicht
lesen...
wie
ich
sollten
nicht
atmen.
I
can't
stop
shaking
like
the
meat
that
eats
me,
Ich
kann
nicht
aufhören
zu
zittern
wie
das
Fleisch,
das
mich
frisst,
Like
the
meat
that
eats
us,
like
the
meat
that
eats
meat.
Wie
das
Fleisch,
das
uns
frisst,
wie
das
Fleisch,
das
Fleisch
frisst.
I
never
ever
lie,
and
i'm
always
right,
Ich
lüge
nie,
niemals,
und
ich
habe
immer
Recht,
I've
never
seen
a
christian,
but
i'm
sure
they
exist.
Ich
habe
noch
nie
einen
Christen
gesehen,
aber
ich
bin
sicher,
dass
sie
existieren.
When
they
find
me,
they'll
probably
kill
me
Wenn
sie
mich
finden,
werden
sie
mich
wahrscheinlich
töten
With
hearts
and
rainbows
and
afterschool
specials.
Mit
Herzen
und
Regenbögen
und
Nachmittags-Specials.
It's
a
sick,
sick
life
and
a
sick,
sick
book
Es
ist
ein
krankes,
krankes
Leben
und
ein
krankes,
krankes
Buch
And
a
sick,
sick
tongue
to
eat
the
world...
Und
eine
kranke,
kranke
Zunge,
um
die
Welt
zu
fressen...
When
they
finally
find
you
in
a
tunnel
with
no
light
you
must
be
alive...
Wenn
sie
dich
endlich
in
einem
Tunnel
ohne
Licht
finden,
musst
du
am
Leben
sein...
"Run,
rabbit,
when
they
catch
you
they'll
kill
you."
„Lauf,
Kaninchen,
wenn
sie
dich
fangen,
werden
sie
dich
töten.“
Whether
frightened
or
hungry,
the
animal
is
delicate
Ob
verängstigt
oder
hungrig,
das
Tier
ist
empfindlich
And
doesn't
digest;
or
so
he
says.
Und
verdaut
nicht;
sagt
er
zumindest.
He
tastes
like
water
and
will
give
you
cancer,
so
don't
eat
me,
Er
schmeckt
wie
Wasser
und
wird
dir
Krebs
geben,
also
friss
mich
nicht,
Before
i
die
with
one
big
gulp.
Bevor
ich
mit
einem
großen
Schluck
sterbe.
Hold
the
world
so
tight,
'cause
us
leeches
need
love.
Halt
die
Welt
so
fest,
denn
wir
Blutegel
brauchen
Liebe.
It's
a
sick,
sick
me
and
a
pretty,
pretty
you,
Es
ist
ein
krankes,
krankes
Ich
und
ein
hübsches,
hübsches
Du,
And
a
pretty,
pretty
view.
it's
pretty
easy
to
suffer,
Und
eine
hübsche,
hübsche
Aussicht.
Es
ist
ziemlich
leicht
zu
leiden,
Why
wallow
in
fear
(why
wallow
in
fear)
when
there's
nothing
to
think
about?
Warum
in
Angst
suhlen
(warum
in
Angst
suhlen),
wenn
es
nichts
gibt,
worüber
man
nachdenken
könnte?
We
already
know
that
there's
nowhere
to
go,
and
when
the
mind
can't
rest,
Wir
wissen
bereits,
dass
es
nirgendwo
hingeht,
und
wenn
der
Geist
nicht
ruhen
kann,
It's
a
sick,
sick
us.
welcome
to
the
coma,
god's
in
a
coma;
Ist
es
ein
krankes,
krankes
Wir.
Willkommen
im
Koma,
Gott
ist
im
Koma;
When
he
wakes
up,
you're
gone.
Wenn
er
aufwacht,
bist
du
weg.
Gone
like
the
free
world,
gone
like
the
indians,
Weg
wie
die
freie
Welt,
weg
wie
die
Indianer,
Gone
like
the
8-bit
alien
gameshow,
Weg
wie
die
8-Bit-Alien-Gameshow,
And
he
don't
care.
it's
either
pray
or
be
prey,
Und
es
ist
ihm
egal.
Es
heißt
entweder
bete
oder
sei
Beute,
Kill
or
be
killed,
gods
gotta
be
gods.
Töte
oder
werde
getötet,
Götter
müssen
Götter
sein.
I
just
gotta
be
here
'til
the
game's
reset
or
i
finally
escape
Ich
muss
nur
hier
sein,
bis
das
Spiel
zurückgesetzt
wird
oder
ich
endlich
entkomme
Someone
else's
nightmare.
planets
like
dreams,
Dem
Albtraum
eines
anderen.
Planeten
wie
Träume,
I
dream
like
a
planet,
and
i
sleep
like
a
tv
with
the
tv
on.
Ich
träume
wie
ein
Planet,
und
ich
schlafe
wie
ein
Fernseher,
während
der
Fernseher
läuft.
And
immigrants
selling
sex:
buy
a
beautiful
girl,
buy
a
dumb
american...
Und
Einwanderer,
die
Sex
verkaufen:
kauf
ein
schönes
Mädchen,
kauf
einen
dummen
Amerikaner...
When
they
finally
find
you
in
a
tunnel
with
no
light
you
must
be
alive...
Wenn
sie
dich
endlich
in
einem
Tunnel
ohne
Licht
finden,
musst
du
am
Leben
sein...
"Run,
rabbit,
when
they
catch
you
they'll
kill
you."
„Lauf,
Kaninchen,
wenn
sie
dich
fangen,
werden
sie
dich
töten.“
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sole
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.