Soledad Bravo, Alberto Lazo, Carlos Nene Quintero, Carlos Rodriguez & Eduardo Galean - Gracias a la Vida - перевод текста песни на русский

Gracias a la Vida - Soledad Bravo , Carlos Rodriguez перевод на русский




Gracias a la Vida
Спасибо жизни
Gracias a la vida que me ha dado tanto
Спасибо жизни, что так много мне дала,
Me dio dos luceros que cuando los abro
Дала мне два окошка, что открыв,
Perfecto distingo lo negro del blanco
Я четко различаю черное и белое,
Y en el alto cielo su fondo estrellado
И в небе высоком звездный фон,
Y en las multitudes el hombre que yo amo
И в толпе людской - того, кого люблю.
Gracias a la vida que me ha dado tanto
Спасибо жизни, что так много мне дала,
Me ha dado el sonido y el abecedario
Дала мне звуки и алфавит,
Con él, las palabras que pienso y declaro
С помощью которых я мыслю и говорю,
Madre, amigo, hermano
Мама, друг, брат,
Y luz alumbrando la ruta del alma, del que estoy amando
И свет, освещающий путь души моей, того, кого я люблю.
Gracias a la vida que me ha dado tanto
Спасибо жизни, что так много мне дала,
Me ha dado el oído que en todo su ancho
Дала мне слух, которым я в полной мере
Graba noche y día grillos y canarios
День и ночь слышу сверчков и канареек,
Martillos, turbinas, ladridos, chubascos
Молоты, турбины, лай собак, ливни,
Y la voz tan tierna de mi bien amado
И нежный голос моего любимого.
Gracias a la vida que me ha dado tanto
Спасибо жизни, что так много мне дала,
Me ha dado la marcha de mis pies cansados
Дала мне движение моих усталых ног,
Con ellos anduve ciudades y charcos
С ними я прошла города и лужи,
Playas y desiertos, montañas y llanos
Пляжи и пустыни, горы и равнины,
Y la casa tuya, tu calle y tu patio
И твой дом, твою улицу и твой двор.
Gracias a la vida que me ha dado tanto
Спасибо жизни, что так много мне дала,
Me dio el corazón que agita su marco
Дала мне сердце, что бьется в груди,
Cuando miro el fruto del cerebro humano
Когда я вижу плоды человеческого разума,
Cuando miro al bueno tan lejos del malo
Когда я вижу доброе вдали от злого,
Cuando miro el fondo de tus ojos claros
Когда я вижу глубину твоих ясных глаз.
Gracias a la vida que me ha dado tanto
Спасибо жизни, что так много мне дала,
Me ha dado la risa y me ha dado el llanto
Дала мне смех и дала мне слезы,
Con ellos distingo dicha de quebranto
С ними я различаю счастье и горе,
Los dos materiales que forman mi canto
Два элемента, составляющие мою песню,
Y el canto de ustedes que es el mismo canto
И вашу песню, которая та же самая песня,
Y el canto de todos que es mi propio canto
И песню всех, которая моя собственная песня.
Gracias a la vida
Спасибо жизни,
Gracias a la vida
Спасибо жизни.





Авторы: Parra Sandoval Violeta


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.