Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De Qué callada manera
Как тихо, незаметно
De
qué
callada
manera
Как
тихо,
незаметно
Se
me
adentra
usted
sonriendo
Ты
входишь
в
меня
с
улыбкой
Como
si
fuera
la
primavera
Как
будто
бы
весна
Y
de
qué
modo
sutil
И
как
же
тонко
Me
derramó
en
la
camisa
Ты
рассыпал
по
рубашке
Todas
las
flores
de
abril
Все
цветы
апреля
Quién
le
dijo
que
yo
era
risa
siempre,
nunca
llanto
Кто
сказал
тебе,
что
я
всегда
смех,
а
не
слёзы
Como
si
fuera
la
primavera,
no
soy
tanto
Будто
бы
весна,
но
я
не
такова
En
cambio,
qué
espiritual
Зато
как
возвышенно
Que
usted
me
brinde
una
rosa
Что
даришь
мне
ты
розу
De
su
rosal
principal
Из
главного
сада
роз
De
qué
callada
manera
Как
тихо,
незаметно
Se
me
adentra
usted
sonriendo
Ты
входишь
в
меня
с
улыбкой
Como
si
fuera
la
primavera
Как
будто
бы
весна
Yo
muriendo,
yo
muriendo
А
я
умираю,
умираю
De
qué
callada
manera
Как
тихо,
незаметно
Se
me
adentra
usted
sonriendo
Ты
входишь
в
меня
с
улыбкой
Como
si
fuera
la
primavera
Как
будто
бы
весна
Yo
muriendo,
yo
muriendo
А
я
умираю,
умираю
Quién
le
dijo
que
yo
era
risa
siempre,
nunca
llanto
Кто
сказал
тебе,
что
я
всегда
смех,
а
не
слёзы
Como
si
fuera
la
primavera,
no
soy
tanto
Будто
бы
весна,
но
я
не
такова
En
cambio,
qué
espiritual
Зато
как
возвышенно
Que
usted
me
brinde
una
rosa
Что
даришь
мне
ты
розу
De
su
rosal
principal
Из
главного
сада
роз
De
qué
callada
manera
Как
тихо,
незаметно
Se
me
adentra
usted
sonriendo
Ты
входишь
в
меня
с
улыбкой
Como
si
fuera
la
primavera
Как
будто
бы
весна
Yo
muriendo,
yo
muriendo
А
я
умираю,
умираю
De
qué
callada
manera
Как
тихо,
незаметно
Se
me
adentra
usted
sonriendo
Ты
входишь
в
меня
с
улыбкой
Como
si
fuera
la
primavera
Как
будто
бы
весна
Yo
muriendo,
yo
muriendo
А
я
умираю,
умираю
Yo
muriendo,
yo
muriendo
Я
умираю,
умираю
Yo
muriendo,
yo
muriendo
Я
умираю,
умираю
Yo
muriendo
(Por
tu
amor)
Я
умираю
(От
любви)
Yo
muriendo
(Sí,
señor)
Я
умираю
(Да,
сеньор)
Yo
muriendo
(Ay,
no,
no,
no)
Я
умираю
(Ай,
нет,
нет)
Yo
muriendo
(Corazón,
de
qué
callada
manera,
ay-ay-ay)
Я
умираю
(Сердце,
как
тихо,
ай-ай)
Yo
muriendo
(Por
ti
suspiran
todas
las
flores
de
abril)
Я
умираю
(По
тебе
вздыхают
апрельские
цветы)
No
digas
que
no
voy
a
gozar
Не
говори,
что
не
наслажусь
Todas
las
rosas
de
mi
jardín,
¡ah!
Всеми
розами
моего
сада,
ах!
Dame,
dame
la
media
vuelta
Дай,
дай
мне
пол-оборота
Dame
la
vuelta
entera,
¡sí!
Дай
полный
оборот,
да!
Como
si
fuera
la
primavera
y
no
lo
soy
(Yo
muriendo)
Будто
бы
весна,
а
я
не
она
(Я
умираю)
Yo
quisiera
ser
la
rosa
de
tu
rosal
principal
(Yo
muriendo)
Хотела
б
розой
быть
в
твоём
главном
саду
(Я
умираю)
Yo
muriendo,
yo
muriendo,
yo
muriendo
(Yo
muriendo)
Я
умираю,
умираю,
умираю
(Я
умираю)
Yo
no
soy
risa
siempre,
nunca
llanto
(Yo
muriendo)
Я
не
всегда
смех,
не
слёзы
(Я
умираю)
Ay,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
(Yo
muriendo)
Ай,
ля-ля-ля-ля-ля-ля
(Я
умираю)
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la
(Yo
muriendo)
Ля-ля-ля-ля-ля-ля
(Я
умираю)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pedro Pablo Milanes Arias, Nicolas Cristobal Guillen Batista
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.