Текст и перевод песни Soledad Bravo - Ojos Malignos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Las
miradas
de
tus
ojos
son
tan
sutiles
The
look
in
your
eyes
is
so
subtle
Que
penetran
en
el
alma
de
quien
los
mire
That
it
pierces
the
soul
of
anyone
who
looks
at
it
Y
como
soles,
irresistibles
son
sus
destellos
And
like
suns,
their
glow
is
irresistible
Que
no
puede
uno
mirarse,
mirarse
en
ellos
That
no
one
can
look
at
themselves,
look
at
themselves
in
them
Que
no
puede
uno
mirarse,
mirarse
en
ellos
That
no
one
can
look
at
themselves,
look
at
themselves
in
them
Las
miradas
de
tus
ojos
son
tan
sutiles
The
look
in
your
eyes
is
so
subtle
Que
penetran
en
el
alma
de
quien
los
mire
That
it
pierces
the
soul
of
anyone
who
looks
at
it
Y
como
soles,
irresistibles
son
sus
destellos
And
like
suns,
their
glow
is
irresistible
Que
no
puede
uno
mirarse,
mirarse
en
ellos
That
no
one
can
look
at
themselves,
look
at
themselves
in
them
Que
no
puede
uno
mirarse,
mirarse
en
ellos
That
no
one
can
look
at
themselves,
look
at
themselves
in
them
Y
cómo
sabes
que
tus
miradas
tienen
hechizo
And
how
do
you
know
that
your
eyes
have
a
spell
Miras
con
imprudencia
y
maleficio
You
look
with
recklessness
and
evil
Ay,
no
me
mires
a
los
ojos
porque
no
quiero
Oh,
don't
look
me
in
the
eye
because
I
don't
want
Que
tu
mirada
penetrante
me
deje
ciego
That
your
penetrating
gaze
blinds
me
Que
tu
mirada
penetrante
me
deje
ciego
That
your
penetrating
gaze
blinds
me
Y
cómo
sabes
que
tus
miradas
tienen
hechizo
And
how
do
you
know
that
your
eyes
have
a
spell
Miras
con
imprudencia
y
maleficio
You
look
with
recklessness
and
evil
Ay,
no
me
mires
a
los
ojos
porque
no
quiero
Oh,
don't
look
me
in
the
eye
because
I
don't
want
Que
tu
mirada
penetrante
me
deje
ciego
That
your
penetrating
gaze
blinds
me
Que
tu
mirada
penetrante
me
deje
ciego
That
your
penetrating
gaze
blinds
me
Tus
ojos
me
hacen
temblar
cuando
los
veo
Your
eyes
make
me
tremble
when
I
see
them
No
me
mires
más
así,
que
me
desespero
Don't
look
at
me
like
that
anymore,
that
I
despair
Y
cómo
sabes
que
tus
miradas
tienen
hechizo
And
how
do
you
know
that
your
eyes
have
a
spell
Me
mira
de
una
manera,
que
paso
la
noche
en
vela
You
look
at
me
in
a
way
that
I
spend
the
night
awake
Y
no
lo
resisto
And
I
can't
resist
it
Tus
ojos
me
hacen
temblar
cuando
los
veo
Your
eyes
make
me
tremble
when
I
see
them
No
me
mires
más
así,
que
me
desespero
Don't
look
at
me
like
that
anymore,
that
I
despair
Tus
ojos
tienen
un
maleficio
que
me
cautiva
y
me
domina
Your
eyes
have
an
evil
spell
that
captivates
me
and
dominates
me
Ay,
no
me
mires
más
así,
mi
negro,
que
a
mi
corazón
fulmina
Oh,
don't
look
at
me
like
that
anymore,
my
black,
that
my
heart
is
struck
down
Y
lo
achicharras
And
you
burn
it
to
a
crisp
Agua,
que
me
quemo
Water,
I'm
burning
No
me
mires
que
ya
no
puedo,
ay
Don't
look
at
me
that
I
can't
anymore,
oh
No
puedo
vivir,
no
puedo
pensar,
cuando
me
miras
así,
de
esa
manera
I
can't
live,
I
can't
think,
when
you
look
at
me
like
that,
that
way
No
me
mires
que
ya
no
puedo,
ay
Don't
look
at
me
that
I
can't
anymore,
oh
Una
miradita
pa′
mí,
una
mirada
One
little
look
for
me,
one
look
Las
miradas
de
tus
ojos
son
tan
sutiles
The
look
in
your
eyes
is
so
subtle
Que
penetran
en
el
alma
de
quien
los
mire
That
it
pierces
the
soul
of
anyone
who
looks
at
it
Y
como
soles,
irresistibles
son
sus
destellos
And
like
suns,
their
glow
is
irresistible
Que
no
puede
uno
mirarse,
mirarse
en
ellos
That
no
one
can
look
at
themselves,
look
at
themselves
in
them
Que
no
puede
uno
mirarse,
mirarse
en
ellos
That
no
one
can
look
at
themselves,
look
at
themselves
in
them
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Pichardo Cambier
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.