Текст и перевод песни Soledad Bravo - Preguntitas Sobre Dios
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Preguntitas Sobre Dios
Questions About God
Un
día
pregunté
yo:
One
day
I
asked:
¿Abuelo,
dónde
esta
Dios?
Grandfather,
where
is
God?
Mi
abuelo
se
puso
triste,
My
grandfather
grew
sad,
Y
nada
me
respondió.
And
answered
me
nothing.
Mi
abuelo
murió
en
lo
campo,
My
grandfather
died
in
the
countryside,
Sin
rezo
ni
confesión.
Without
prayer
or
confession.
Y
lo
enterraron
los
indios
And
the
Indians
buried
him
Flauta
de
caña
y
tambor.
With
a
reed
flute
and
drum.
Al
tiempo
pregunté
yo:
In
time
I
asked:
¿Padre,
donde
está
Dios?
Father,
where
is
God?
Mi
padre
se
puso
serio
My
father
grew
serious
Y
nada
me
respondió.
And
answered
me
nothing.
Mi
padre
murió
en
la
mina
My
father
died
in
the
mine
Sin
doctor
ni
confeción.
Without
a
doctor
or
confession.
¡Sudor
de
sangre
minera
Sweat
of
blood
of
a
miner
Tiene
el
oro
del
patrón!
Has
the
gold
of
the
master!
Y
lo
enterraron
los
indios
And
the
Indians
buried
him
Flauta
de
caña
y
tambor.
With
a
reed
flute
and
drum.
Mi
hermano
vive
en
los
montes
My
brother
lives
in
the
mountains
Y
no
conoce
una
flor.
And
does
not
know
a
single
flower.
Sudor,
malaria,
serpiente,
Sweat,
malaria,
snakes,
La
vida
del
leñador.
The
life
of
a
lumberjack.
Y
que
nadie
le
pregunte
And
let
no
one
ask
him
Si
sabe
dónde
está
Dios:
If
he
knows
where
God
is:
Por
su
casa
no
ha
pasado
Such
an
important
lord
Tan
importante
señor.
Has
not
visited
his
home.
Yo
canto
cuando
estoy
libre
I
sing
when
I
am
free
Y
cuando
estoy
en
presión
And
when
I
am
in
distress
Siento
la
rosa
del
pueblo
I
feel
the
rose
of
the
people
Que
canta
mejor
que
yo.
Who
sings
better
than
I.
Hay
una
asunto
en
la
tierra
There
is
a
matter
on
earth
Más
importante
que
Dios
More
important
than
God
Y
es
que
nadie
escupa
sangre
And
that
no
one
bleeds
Pa'
que
otro
viva
mejor.
So
that
another
may
live
better.
¿Qué
Dios
vela
por
los
pobres?
What
God
watches
over
the
poor?
Tal
vez
sí,
y
tal
vez
no.
Maybe
yes,
and
maybe
no.
Pero
es
seguro
que
almuerza
But
it
is
sure
that
he
eats
En
la
mesa
del
patrón.
At
the
master's
table.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Atahualpa Yupanqui
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.