Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Gualeguaychú
An Gualeguaychú
Con
ansias
de
cantar
llegué
hasta
aquí
Mit
dem
Verlangen
zu
singen,
kam
ich
hierher
Trayendo
un
madrigal
a
mí
laúd
Ein
Madrigal
für
meine
Laute
bringend
Y
desde
que
te
vi
palpita
en
mi
Und
seit
ich
dich
sah,
pocht
in
mir
Como
una
bendición
Gualeguaychú.
Wie
ein
Segen,
Gualeguaychú.
Tan
linda
y
tan
radiante
como
el
sol
So
schön
und
strahlend
wie
die
Sonne
Se
alza
esta
ciudad
bella
y
hermosa
Erhebt
sich
diese
Stadt,
schön
und
herrlich
Paraíso
terrenal
tierra
gloriosa
Irdisches
Paradies,
glorreiche
Erde
Que
besa
el
Paraná
y
el
Uruguay.
Die
der
Paraná
und
der
Uruguay
küssen.
Cuna
de
oro
de
Olegario
B.
de
Andrade
Goldene
Wiege
von
Olegario
B.
de
Andrade
Pueblo
grande
del
genial
Luis
N.
Palma
Großes
Volk
des
genialen
Luis
N.
Palma
Que
cantara
el
inmortal
Gervacio
Méndez
Das
der
unsterbliche
Gervacio
Méndez
besang
Mil
canciones
que
en
el
cielo
están
grabadas.
Tausend
Lieder,
die
im
Himmel
eingraviert
sind.
Y
esas
flores
que
en
el
alma
de
mi
vida
Und
jene
Blumen,
die
in
der
Seele
meines
Lebens
Van
cayendo
como
pétalos
de
azar
Fallen
wie
Blüten
des
Zufalls
En
la
ofrenda
musical
que
Buenos
Aires
In
der
musikalischen
Gabe,
die
Buenos
Aires
Dedicará
para
vos
Gualeguaychú.
Dir
widmen
wird,
Gualeguaychú.
Yo
he
sido
designado
embajador
Ich
wurde
zur
Botschafterin
ernannt
Y
debo
en
cumplimiento
esta
misión
Und
muss
in
Erfüllung
dieser
Mission
Hacer
de
tu
poesía
y
de
tu
amor
Aus
deiner
Poesie
und
deiner
Liebe
Un
culto
a
tu
sagrada
tradición.
Einen
Kult
deiner
heiligen
Tradition
machen.
No
debo
de
borrar
tu
gratitud
Ich
darf
deine
Güte
nicht
vergessen
Y
en
una
sucesión
de
luz
divina
Und
in
einer
Abfolge
göttlichen
Lichts
En
nombre
de
las
musas
argentinas
Im
Namen
der
argentinischen
Musen
Te
dedico
el
corazón
Gualeguaychú.
Widme
ich
dir
mein
Herz,
Gualeguaychú.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.