Текст и перевод песни Soledad - El cautivo del Til Til
El cautivo del Til Til
Пленник из Тиль-Тиля
Por
unas
pupilas
claras
entre
muchos
sables
quiere
relucir
Яркие
глаза
его
из
толпы
мечей
хотят
светить,
Y
esa
risa
que
tenía
no
sé
que
secretos
guardan
para
mí
И
та
улыбка,
что
у
него
была,
хранит
какие-то
тайны
для
меня.
Cuando
altivo
se
marchó
Когда
гордо
он
ушел,
Entre
sables
de
alguacil
Между
мечами
пристава,
Me
corrió
un
presentimiento
al
verlo
partir
Меня
охватило
предчувствие,
когда
я
видел,
как
он
уходит.
Dicen
que
es
Manuel
su
nombre
y
que
se
lo
llevan
camino
a
til
til
Говорят,
Мануэль
его
зовут,
и
везут
его
в
Тиль-Тиль,
Que
el
Gobernador
no
quiere
ver
por
la
cañada
su
porte
gentil
Что
губернатор
не
хочет
видеть
на
равнине
его
осанку
благородную.
Dicen
que
en
la
guerra
fue
Говорят,
что
на
войне
был
El
mejor
y
en
la
ciudad
Лучшим,
а
в
городе
Lo
llaman
el
guerrillero
de
la
libertad.
Его
называют
партизаном
свободы.
Sólo
sé
que
ausente
está
Знаю
только,
что
он
далеко,
Que
lo
llevan
los
soldados
Что
везут
его
солдаты,
Que
amarrado
a
la
montura
la
tropa
lo
aleja
de
su
general
Что,
привязанный
к
седлу,
войско
увозит
его
от
своего
генерала.
Sólo
se
que
el
viento
va
Знаю
только,
что
ветер
гуляет,
Jugueteando
en
sus
cabellos
Играя
с
его
волосами,
Y
que
el
sol
brilla
en
sus
ojos
cuando
lo
conducen
camino
a
til
til.
И
что
солнце
светит
в
его
глазах,
когда
везут
его
в
Тиль-Тиль.
Dicen
que
era
como
un
rayo
cuando
galopaba
sobre
su
corcel
Говорят,
он
был
как
молния,
когда
скакал
на
своем
коне,
Y
que
al
paso
del
jinete
todos
le
llamaban
por
nombre
Manuel
И
что,
когда
проходил
всадник,
все
звали
его
по
имени
Мануэль.
Ya
no
sé
si
volveré
Я
уже
не
знаю,
вернусь
ли
A
verlo
libre
y
gentil
Увидеть
его
свободным
и
благородным,
Solo
sé
que
sonreía
camino
a
til
til
Только
знаю,
что
он
улыбался
по
дороге
в
Тиль-Тиль.
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
...
Ля,
ля,
ля,
ля,
ля,
ля,
ля,
ля,
ля
...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.