Soledad - Fina Estampa - перевод текста песни на немецкий

Fina Estampa - Soledadперевод на немецкий




Fina Estampa
Edle Erscheinung
Una veredita alegre
Ein heiterer kleiner Weg
Con luz de luna o de sol
Mit Mondlicht oder Sonnenlicht
Tendida como una cinta
Ausgestreckt wie ein Band
Con sus lazos de arrebol
Mit seinen Schleifen aus Abendrot
Arrebol de los geranios
Abendrot der Geranien
Y sonrisas con rubor
Und Lächeln mit Erröten
Arrebol de los claveles
Abendrot der Nelken
Y las mejillas en flor
Und die blühenden Wangen
Perfumada de magnolia
Duftend nach Magnolie
Rociada de mañanita
Benetzt vom Morgentau
La veredita sonríe
Der kleine Weg lächelt
Cuando tu piel la acaricia
Wenn deine Schritte ihn streicheln
Y la cuculí se ríe
Und die Cuculí lacht
Y la ventana se agita
Und das Fenster regt sich
Cuándo por esa vereda
Wenn über diesen Pfad
Tu fina estampa pasea
Deine edle Erscheinung wandelt
Fina estampa, caballero
Edle Erscheinung, Kavalier
Caballero de fina estampa
Kavalier von edler Erscheinung
Un lucero
Ein Morgenstern
Que sonriera bajo un sombrero
Der unter einem Hut lächeln würde
No sonriera
Würde nicht lächeln
Más hermoso, ni más luciera
Schöner, noch würde er heller strahlen
Caballero
Kavalier
Y en tu andar, andar
Und bei deinem Schreiten, Schreiten
Reluce la acera
Glänzt der Gehsteig
Al andar, andar
Beim Schreiten, Schreiten
Te lleva hacia los zaguanes
Er führt dich zu den Torbögen
Y a los patios encantados
Und zu den verzauberten Innenhöfen
Te lleva hacia las plazuelas
Er führt dich zu den kleinen Plätzen
Y a los amores soñados
Und zu den erträumten Lieben
Veredita que se arrulla
Kleiner Pfad, der sich wiegt
Con tafetanes bordados
Mit besticktem Taft
Tacón de chapín de seda
Absatz von Seiden-Chapins
Y fustes almidonados
Und gestärkten Unterröcken
Es un caminito alegre
Es ist ein fröhlicher kleiner Weg
Con luz de luna o de sol
Mit Mondlicht oder Sonnenlicht
Que he de recorrer cantando
Den ich singend entlanggehen werde
Por si te puedo alcanzar
Um zu sehen, ob ich dich erreichen kann
Fina estampa caballero
Edle Erscheinung, Kavalier
Quien te pudiera guardar
Wer könnte dich bewahren
Fina estampa caballero
Edle Erscheinung, Kavalier
Caballero de fina estampa
Kavalier von edler Erscheinung
Un lucero
Ein Morgenstern
Que sonriera bajo un sombrero
Der unter einem Hut lächeln würde
No sonriera
Würde nicht lächeln
Más hermoso, ni más luciera
Schöner, noch würde er heller strahlen
Caballero
Kavalier
Que en andar, andar
Dass bei deinem Schreiten, Schreiten
Reluce la acera
Der Gehsteig glänzt
Al andar anda
Beim Schreiten, Schreiten
Fina estampa caballero
Edle Erscheinung, Kavalier
Caballero de fina estampa
Kavalier von edler Erscheinung
Un lucero
Ein Morgenstern
Que sonriera bajo un sombrero
Der unter einem Hut lächeln würde
No sonriera
Würde nicht lächeln
Más hermoso, ni más luciera
Schöner, noch würde er heller strahlen
Caballero
Kavalier
En tu andar, andar
Bei deinem Schreiten, Schreiten
Reluce la acera
Glänzt der Gehsteig
Al andar anda
Beim Schreiten, Schreiten





Авторы: Eduardo O. Rovira, Isabel Chabuca Granda


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.