Soledad - Luna Cautiva (En Vivo) - перевод текста песни на немецкий

Luna Cautiva (En Vivo) - Soledadперевод на немецкий




Luna Cautiva (En Vivo)
Gefangener Mond (Live)
De nuevo estoy de vuelta,
Wieder bin ich zurück,
Después de larga ausencia;
Nach langer Abwesenheit;
Igual que la calandria
Wie die Spottdrossel,
Que azota el vendaval.
Die der Sturmwind peitscht.
Y traigo mil canciones
Und ich bringe tausend Lieder
Como leñita seca:
Wie trockenes Reisig:
Recuerdo de fogones
Erinnerung an Lagerfeuer,
Que invitan a matear.
Die zum Mate-Trinken einladen.
Y divisé tu rancho
Und ich sah deine Hütte
A orillas del camino;
Am Rande des Weges;
Adonde los jazmines
Wo die Jasmine
Tejieron un altar.
Einen Altar gewoben haben.
Al pie del calicanto,
Am Fuße des Winterjasmin,
La luna cuando pasa
Der Mond, wenn er vorbeizieht,
Peinó mi serenata
Strich durch meine Serenade
La cresta del sauzal.
Über den Kamm des Weidengebüschs.
Tu amor es una estrella
Deine Liebe ist ein Stern
Con cuerdas de guitarra:
Mit Gitarrensaiten:
Un luz que me alumbra
Ein Licht, das mich erleuchtet
En mi oscuridad.
In meiner Dunkelheit.
Acércate a la reja;
Komm näher ans Gitter;
Sos la dueña de mi alma;
Du bist der Herr meiner Seele;
Sos mi luna cautiva
Du bist mein gefangener Mond,
Que me besa y se va.
Der mich küsst und geht.
Escucha que mis grillos
Hör, dass meine Grillen
Están enamorados;
Verliebt sind;
Que llora mi guitarra,
Dass meine Gitarre weint,
Sollozo del sauzal;
Schluchzen des Weidengebüschs;
El tintinear de espuelas
Das Klirren der Sporen
Del río allá en el vado
Vom Fluss dort an der Furt
Y una noche serena,
Und eine stille Nacht,
Prendida en mi cantar.
Gefangen in meinem Lied.
De nuevo estoy de vuelta;
Wieder bin ich zurück;
Mi tropa está en la huella:
Meine Truppe ist auf der Spur:
Arrieros musiqueros
Musizierende Viehtreiber
Me ayudan a llegar.
Helfen mir anzukommen.
Tuve que hacer un alto
Ich musste einen Halt machen
Por un toro mañero,
Wegen eines widerspenstigen Stiers,
Allá en el calicanto,
Dort beim Winterjasmin,
A orillas del sauzal.
Am Rande des Weidengebüschs.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.