Soledad - Que Nadie Sepa Mi Sufrir (En Vivo) - перевод текста песни на немецкий

Que Nadie Sepa Mi Sufrir (En Vivo) - Soledadперевод на немецкий




Que Nadie Sepa Mi Sufrir (En Vivo)
Niemand Soll Mein Leiden Wissen (Live)
No te asombres si te digo lo que fuiste
Sei nicht erstaunt, wenn ich dir sage, was du warst
Un ingrato con mi pobre corazón
Ein Undankbarer für mein armes Herz
Por que el fuego de tus lindos ojos negros
Denn das Feuer deiner schönen schwarzen Augen
Alumbraron el camino de otro amor
Erleuchtete den Weg einer anderen Liebe
Y pensar que te adoraba tiernamente
Und zu denken, dass ich dich zärtlich anbetete
Que a tu lado como nunca me sentí
Dass ich mich an deiner Seite wie nie zuvor fühlte
Y por esas cosas raras de la vida
Und durch diese seltsamen Dinge des Lebens
Sin el beso de tu boca yo me vi
Fand ich mich ohne den Kuss deines Mundes wieder
Amor de mis amores, amor mio que me hiciste
Liebe meiner Lieben, meine Liebe, was hast du mir angetan
Que no puedo conformarme sin poderte contemplar
Dass ich mich nicht zufriedengeben kann, ohne dich betrachten zu können
Ya que pagaste mal a mi cariño tan sincero
Da du meine so aufrichtige Zuneigung schlecht erwidert hast
Lo que conseguirás que no te nombre nunca mas
Wirst du nur erreichen, dass ich dich nie mehr erwähne
Amor de mis amores si dejaste de quererme
Liebe meiner Lieben, wenn du aufgehört hast, mich zu lieben
No hay cuidado que la gente de eso no se enterara
Keine Sorge, die Leute werden davon nichts erfahren
Que gano con decir que un hombre cambio mi suerte
Was gewinne ich damit zu sagen, dass ein Mann mein Schicksal änderte
Se burlaran de mi que nadie sepa mi sufrir
Sie werden mich verspotten, niemand soll mein Leiden wissen
No te asombres si te digo lo que fuiste
Sei nicht erstaunt, wenn ich dir sage, was du warst
Un ingrato con mi pobre corazón
Ein Undankbarer für mein armes Herz
Por que el fuego de tus lindos ojos negros
Denn das Feuer deiner schönen schwarzen Augen
Alumbraron el camino de otro amor
Erleuchtete den Weg einer anderen Liebe
Y pensar que te adoraba tiernamente
Und zu denken, dass ich dich zärtlich anbetete
Que a tu lado como nunca me sentí
Dass ich mich an deiner Seite wie nie zuvor fühlte
Y por esas cosas raras de la vida
Und durch diese seltsamen Dinge des Lebens
Sin el beso de tu boca yo me vi
Fand ich mich ohne den Kuss deines Mundes wieder
Amor de mis amores si dejaste de quererme
Liebe meiner Lieben, wenn du aufgehört hast, mich zu lieben
No hay cuidado que la gente de eso no se enterara
Keine Sorge, die Leute werden davon nichts erfahren
Que gano con decir que un hombre cambio mi suerte
Was gewinne ich damit zu sagen, dass ein Mann mein Schicksal änderte
Se burlaran de mi que nadie sepa mi sufrir
Sie werden mich verspotten, niemand soll mein Leiden wissen
Moriré de amor
Ich werde aus Liebe sterben
Sin que nadie sepa mi sufrir
Ohne dass jemand mein Leiden kennt
Amor de mis amores si dejaste de quererme
Liebe meiner Lieben, wenn du aufgehört hast, mich zu lieben
No hay cuidado que la gente de eso no se enterara
Keine Sorge, die Leute werden davon nichts erfahren
Que gano con decir que un hombre cambio mi suerte
Was gewinne ich damit zu sagen, dass ein Mann mein Schicksal änderte
Se burlaran de mi que nadie sepa mi sufrir
Sie werden mich verspotten, niemand soll mein Leiden wissen






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.