Soledad - Que Nadie Sepa Mi Sufrir - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Soledad - Que Nadie Sepa Mi Sufrir




Que Nadie Sepa Mi Sufrir
Let No One Know My Suffering
No te asombres si te digo lo que fuiste
Don't be surprised if I tell you what you have been
Un ingrato con mi pobre corazón
An ungrateful man with my poor heart
Porque el fuego de tus lindos ojos negros
Because the fire of your beautiful black eyes
Alumbraron el camino de otro amor
Lit the way for another love
Y pensar que te adoraba tiernamente
And to think that I adored you tenderly
Que a tu lado como nunca me sentí
That by your side I had never felt so much
Y por esas cosas raras de la vida
And for those strange things of life
Sin el beso de tu boca yo me vi
Without the kiss of your lips I saw myself
Amor de mis amores, vida mía, ¿qué me hiciste?
Love of my loves, my life, what did you do to me?
Que no puedo consolarme sin poderte contemplar
That I cannot console myself without being able to contemplate you
Ya que pagaste mal a mi cariño tan sincero
Since you have repaid my sincere love so badly
Lo que conseguirás, que no te nombre nunca más
What you will achieve is that I will never name you again
Amor de mis amores, si dejaste de quererme
Love of my loves, if you have stopped loving me
No hay cuidado que la gente de esto no se enterará
Don't worry that people will not find out about this
Qué gano con decir que un gran amor cambió mi suerte
What do I gain by saying that a great love changed my luck?
Se burlarán de mí, que nadie sepa mi sufrir
They will make fun of me, let no one know my suffering
Y pensar que te adoraba tiernamente
And to think that I adored you tenderly
Que a tu lado como nunca me sentí
That by your side I had never felt so much
Y por esas cosas raras de la vida
And for those strange things of life
Sin el beso de tu boca yo me vi
Without the kiss of your lips I saw myself
Amor de mis amores, vida mía, ¿qué me hiciste?
Love of my loves, my life, what did you do to me?
Que no puedo consolarme sin poderte contemplar
That I cannot console myself without being able to contemplate you
Ya que pagaste mal a mi cariño tan sincero
Since you have repaid my sincere love so badly
Lo que conseguirás, que no te nombre nunca más
What you will achieve is that I will never name you again
Amor de mis amores, si dejaste de quererme
Love of my loves, if you have stopped loving me
No hay cuidado que la gente de esto no se enterará
Don't worry that people will not find out about this
Qué gano con decir que un gran amor cambió mi suerte
What do I gain by saying that a great love changed my luck?
Se burlarán de mí, que nadie sepa mi sufrir
They will make fun of me, let no one know my suffering
Se burlarán de mí, que nadie sepa mi sufrir
They will make fun of me, let no one know my suffering
Se burlarán de mí, que nadie sepa mi sufrir
They will make fun of me, let no one know my suffering





Авторы: Enrique Dizeo, Angel Cabral


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.