Soledad - Todo El Mundo Tiene Algo Que Decir - перевод текста песни на немецкий

Todo El Mundo Tiene Algo Que Decir - Soledadперевод на немецкий




Todo El Mundo Tiene Algo Que Decir
Jeder Hat Etwas Zu Sagen
Si supieras yo las ganas que me quedan pa contar,
Wenn du wüsstest, wie sehr ich dir erzählen möchte,
Las cosas que llevo adentro, yo te las quiero mostrar.
Die Dinge, die ich in mir trage, ich will sie dir zeigen.
Muéstrame también las tuyas, no te quedes sin hablar
Zeig mir auch deine, bleib nicht stumm
También ese es tu derecho, no es una oportunidad.
Auch das ist dein Recht, es ist keine Gelegenheit.
No me grites.
Schrei mich nicht an.
No susurres.
Flüstere nicht.
No me digas que nada se te ocurre.
Sag mir nicht, dass dir nichts einfällt.
No hables tanto.
Rede nicht so viel.
No hables poco.
Rede nicht wenig.
No eres aire, yo tampoco.
Du bist nicht Luft, ich auch nicht.
Porque todo el mundo tiene algo, que decirle a todo el mundo,
Denn jeder hat jedem etwas zu sagen,
Todo el mundo si se calla, no le sirve a todo el mundo,
Wenn jeder schweigt, dient das niemandem,
Todo el mundo tiene algo, que decirle a todo el mundo,
Jeder hat jedem etwas zu sagen,
Todo el mundo si se calla, no le sirve a todo el mundo.
Wenn jeder schweigt, dient das niemandem.
Mira que el río suena, algo trae por sus venas
Sieh nur, wie der Fluss rauscht, er trägt etwas in seinen Adern
Si al callar lo llaman santo, de que sirve que hables tanto.
Wenn Schweigen heilig macht, was nützt es dann, so viel zu reden?
Dicen que a gallo que canta, se le aprieta la garganta
Man sagt, dem Hahn, der kräht, wird die Kehle zugedrückt
Y algo tiene en la garganta, aquel gallo que no canta.
Und etwas hat der Hahn im Hals, der nicht kräht.
Debes saber que la vida es un largo camino que siempre es de ida,
Du musst wissen, dass das Leben ein langer Weg ist, der immer nur in eine Richtung geht,
Te hace llorar, te mata de risa, siempre en un mismo rincón.
Es bringt dich zum Weinen, es lässt dich schallend lachen, immer am selben Fleck.
Volver atrás los errores
Die Fehler rückgängig machen
Es como querer evitar las heridas
Ist wie Wunden vermeiden zu wollen
Hay que seguir adelante
Man muss weitermachen
Esa es la salida,
Das ist der Ausweg,
No hay otra razón.
Es gibt keinen anderen Grund.
No hay otra razón...
Es gibt keinen anderen Grund...





Авторы: Soledad Pastorutti


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.