Текст и перевод песни Soledad - Una Mañana Nueva Sin Ti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una Mañana Nueva Sin Ti
A New Morning Without You
Respiro
profundo,
le
canto
al
amor
I
take
a
deep
breath,
I
sing
to
love
Con
tus
besos
en
el
bolsillo
With
your
kisses
in
my
pocket
Me
aturde
el
silencio,
de
tu
corazón
The
silence
of
your
heart
stuns
me
Se
escapa
volando
el
olvido
Forgiveness
escapes,
flying
away
Siento
decirte
que
me
acostumbré
a
no
extrañarte
I'm
sorry
to
tell
you
that
I've
gotten
used
to
not
missing
you
Y
hacer
de
mi
tiempo
una
mentira
más
And
to
making
my
time
one
more
lie
No
quiero
mirarte
a
los
ojos
I
don't
want
to
look
you
in
the
eye
Lo
tengo
aprendido,
me
pierdo
contigo
I've
learned
my
lesson,
I
lose
myself
with
you
Dueles
ahora,
¿quién
sabe
mañana?
You
hurt
now,
who
knows
about
tomorrow?
Tus
besos
se
queden
sin
aire
Your
kisses
run
out
of
air
Duele
la
noche,
me
pesa
el
destino
The
night
hurts,
destiny
weighs
on
me
Que
vino
a
burlarse
de
mí
Which
came
to
mock
me
No
tengo
sitio
en
mi
equipaje
I
have
no
more
room
in
my
baggage
Comienza
una
mañana
nueva
sin
ti
A
new
morning
begins
without
you
Camino
despacio,
mi
sombra
y
el
sol
I
walk
slowly,
my
shadow
and
the
sun
Esconden
tus
pasos
perdidos
Hide
your
lost
steps
Me
robo
los
días
de
la
soledad
I
steal
the
days
of
solitude
Me
queda
claro,
solo
somos
amigos
It's
clear
to
me,
we're
just
friends
Siento
decirte
que
me
acostumbré
a
no
extrañarte
I'm
sorry
to
tell
you
that
I've
gotten
used
to
not
missing
you
Y
hacer
de
mi
tiempo
una
mentira
más
And
to
making
my
time
one
more
lie
No
quiero
mirarte
a
los
ojos
I
don't
want
to
look
you
in
the
eye
Lo
tengo
aprendido,
me
pierdo
contigo
I've
learned
my
lesson,
I
lose
myself
with
you
Dueles
ahora,
¿quién
sabe
mañana?
You
hurt
now,
who
knows
about
tomorrow?
Tus
besos
se
queden
sin
aire
Your
kisses
run
out
of
air
Duele
la
noche,
me
pesa
el
destino
The
night
hurts,
destiny
weighs
on
me
Que
vino
a
burlarse
de
mí
Which
came
to
mock
me
No
tengo
sitio
en
mi
equipaje
I
have
no
more
room
in
my
baggage
Comienza
una
mañana
nueva
sin
ti
A
new
morning
begins
without
you
Para
mí
lo
nuestro
tiene
memoria
For
me,
our
love
has
a
memory
Pero
al
final
nuestra
historia
fue
así
But
in
the
end,
our
story
ended
up
like
this
Para
ti
comienza
un
nuevo
camino
For
you,
a
new
path
begins
Hubieras
seguido
jugando
a
hacerme
feliz
You
should
have
kept
pretending
to
make
me
happy
Dueles
ahora,
¿quién
sabe
mañana?
You
hurt
now,
who
knows
about
tomorrow?
Tus
besos
se
queden
sin
aire
Your
kisses
run
out
of
air
Duele
la
noche,
me
pesa
el
destino
The
night
hurts,
destiny
weighs
on
me
Que
vino
a
burlarse
de
mí
Which
came
to
mock
me
No
tengo
sitio
en
mi
equipaje
I
have
no
more
room
in
my
baggage
Comienza
una
mañana
nueva
sin
ti
A
new
morning
begins
without
you
Era,
erarairá
It
was,
it
was
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zignago Gianmarco, Brant Claudia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.