Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zamba De Usted
Deine Zamba
Zamba
de
usted
Deine
Zamba
Yo
no
se
si
podrá
Ich
weiß
nicht,
ob
sie
kann,
Esta
zamba
llegar
a
Usted.
Diese
Zamba,
Dich
zu
erreichen.
Bajo
los
luceros
va
por
la
noche
Unter
den
Sternen
geht
sie
durch
die
Nacht,
Buscando
el
pueblito
donde
lo
dejé.
Sucht
das
Dörfchen,
wo
ich
Dich
ließ.
Por
oír
otra
vez
Um
wieder
zu
hören
La
tonadita
de
su
voz,
Den
Klang
Deiner
Stimme,
Niña
de
los
ojos
color
de
olivo
Junge
mit
den
Augen,
olivfarben,
Me
ire
tras
la
zamba,
romero
de
amor.
Werde
ich
der
Zamba
folgen,
Pilgerin
der
Liebe.
Esta
zamba
es
de
Usted,
Diese
Zamba
ist
für
Dich,
La
hice
con
nostalgias
de
piel
y
de
voz,
Ich
schrieb
sie
mit
Sehnsucht
nach
Deiner
Haut
und
Stimme,
Cuando
Usted
la
oiga
crecida
en
sombra,
Wenn
Du
sie
hörst,
im
Schatten
gewachsen,
Recuérdeme
un
poco,
tan
lejos
que
estoy.
Erinnere
Dich
ein
wenig
an
mich,
so
fern
ich
bin.
A
su
pueblo
yo
iré
Zu
Deinem
Dorf
werde
ich
gehen,
Llegaré
cuando
muera
el
sol
Ich
werde
ankommen,
wenn
die
Sonne
stirbt,
En
mensajerías
de
luna
y
sueño
In
Botschaften
von
Mond
und
Traum,
Para
ver
mi
niño,
si
no
me
olvidó.
Um
meinen
Jungen
zu
sehen,
ob
er
mich
nicht
vergaß.
Soy
aquella
que
fue
Ich
bin
jene,
die
ging
Tras
su
huella
andariega
y
hoy
Deiner
wandernden
Spur
nach
und
heute
Vuelve
hasta
sus
pagos
olivareros,
Kehrt
zurück
zu
Deinen
Olivenhainen,
Trayendo
a
penitas
su
pobre
canción.
Bringt
mühsam
ihr
armes
Lied.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ariel Ramirez, Felix Cesar Luna
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.