Soledad - A l'état pur - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Soledad - A l'état pur




A l'état pur
Pure
J'ai rien de plus que toi
I have nothing more than you
Je suis qu'un être, un mortel
I'm just a being, a mortal
Chaque jour, je porte le poids
Each day, I bear the burden
Soulève mes torts comme des altères
Lifting my wrongs like weights
On pleure tous une fois
We all cry once
C'est pas la honte, bien au contraire
It's not shameful, quite the contrary
Ne les écoute pas
Don't listen to them
Vivre sans amour les rend faibles
Living without love makes them weak
Oh, petite sœur, tu paniques
Oh, little sister, you're panicking
J'ai su nager entre tes larmes
I've learned to swim through your tears
Tes sentiments sont volcaniques
Your emotions are volcanic
Sous la douceur de tes pétales
Beneath the softness of your petals
Et vois qu'la brise te caresse
And see the breeze caress you
Effleure tes joues, pleine de tendresse
Grazing your cheeks, full of tenderness
Ma petite sœur, c'est la Terre
My little sister, this is Earth
Et meurt chaque soir pour renaître
And dies each night to be reborn
Bousillés
Destroyed
Attristés comme les regards
Saddened like gazes
On attend tous à quai
We're all waiting at the platform
Oui, mais quel train
Yes, but what train
Oui, mais quelle gare
Yes, but what station
On voudrait tous partir
We all want to leave
Et faire sa vie sans travailler
And make a life without working
Combien restent et combien partent
How many stay and how many leave
Le calcul sera vite fait
The calculation will be done quickly
J'ai d'la peine à écrire
I have trouble writing
Mes mots sortent sans forcer
My words come out without force
Y a tant de choses à redire
There's so much to say again
Et tant de choses à repenser
And so much to rethink
Pas d'avenir pour les plus faibles
No future for the weakest
On laisse place pour les plus fiables
We make way for the most reliable
Ce monde j'accuse, il m'fout la gerbe
I accuse this world, it disgusts me
C'est à qui sera l'plus détestable
It's a competition to see who's the most detestable
Enfant du monde, j'lance un appel
Child of the world, I'm making an appeal
Loin des clichés du rap
Far from the rap clichés
Les mêmes erreurs, ne pas commettre
Don't make the same mistakes
Et puis je crois aux miracles
And then I believe in miracles
Rien à foutre de vos conneries
I don't give a damn about your crap
D'être "ghetto" ou je n'sais quoi
About being "ghetto" or whatever
Je l'répète, c'est pas ma vie
I repeat, that's not my life
Même si j'respecte, je cautionne pas
Even if I respect it, I don't condone it
Parti en paix contre la guerre
Departing in peace against war
Et de l'amour je suis soldat
And I'm a soldier of love
Ouais, la Terre c'est pas ma mère
Yeah, Earth isn't my mother
C'est ma petite sœur, mon combat
It's my little sister, my fight
Combat, combat, combat, combat, combat, combat
Fight, fight, fight, fight, fight, fight





Авторы: Le Doc, Soledad


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.