Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'aimerais
stop'
Ich
möchte
aufhören
Quand
j'en
bois
pas,j'suis
détestable
Wenn
ich
nicht
trinke,
bin
ich
unausstehlich
J'suis
à
120
et
j'grille
les
STOP
Bin
bei
120
und
fahre
über
STOP
Avec
lui,même
seul,quand
je
baisse
les
stores
Mit
ihm,
selbst
allein,
wenn
ich
die
Rollläden
runterlasse
Et
j'brise
les
scores
Und
ich
breche
die
Rekorde
J'veux
une
résidence
pavillonnaire
Ich
will
ein
Einfamilienhaus
Mais
j'ai
pas
toujours
eu
une
vie
honnête
Aber
ich
hatte
nicht
immer
ein
ehrliches
Leben
R.A.P
est
mon
Violet
R.A.P
ist
mein
Violett
J'aimerais
stop'
Ich
möchte
aufhören
Quand
j'en
bois
pas,j'suis
détestable
Wenn
ich
nicht
trinke,
bin
ich
unausstehlich
J'suis
à
120
et
j'grille
les
STOP
Bin
bei
120
und
fahre
über
STOP
Avec
lui,même
seul,quand
je
baisse
les
stores
Mit
ihm,
selbst
allein,
wenn
ich
die
Rollläden
runterlasse
Et
j'brise
les
scores
Und
ich
breche
die
Rekorde
J'veux
une
résidence
pavillonnaire
Ich
will
ein
Einfamilienhaus
Mais
j'ai
pas
toujours
eu
une
vie
honnête
Aber
ich
hatte
nicht
immer
ein
ehrliches
Leben
R.A.P
est
mon
Violet
R.A.P
ist
mein
Violett
J'raconte
ma
vie,enfin
un
quarts
Ich
erzähle
mein
Leben,
nun
ja,
ein
Viertel
De
l'époque
de
l'Eastpak,calé
dans
le
car
Von
der
Zeit
des
Eastpak,
im
Bus
festgesessen
Aujourd'hui
je
m'écarte,j'écris
Heute
halte
ich
Abstand,
ich
schreibe
J'attends
que
les
sons
payent,j'prendrais
un
appart'
Ich
warte,
dass
die
Songs
zahlen,
ich
würde
eine
Wohnung
nehmen
Mais
en
vrai
ça
me
plait
pas
Aber
eigentlich
gefällt
es
mir
nicht
J'aurais
aimé
avoir
un
autre
destin
Ich
hätte
gerne
ein
anderes
Schicksal
gehabt
Te
faire
un
dessin,de
montrer
de
quoi
j'suis
capable
Dir
eine
Zeichnung
machen,
dir
zeigen,
wozu
ich
fähig
bin
J'en
perds
la
raison,je
ne
sais
même
pas
qui
est
coupable
Ich
verliere
den
Verstand,
ich
weiß
nicht
mal,
wer
schuld
ist
Qui
fais
les
coups
bas?
Wer
macht
die
Gemeinheiten?
Pff,j'me
réveille,coup
d'barre
Pff,
ich
wache
auf,
Schlaganfall
J'parle
au
futur
mais
ça
m'écoute
pas
Ich
rede
mit
der
Zukunft,
aber
sie
hört
mir
nicht
zu
Si
j'croise
le
passé,j'mettrais
trois
coups
d'schlass
Wenn
ich
der
Vergangenheit
begegne,
gebe
ich
drei
Schläge
mit
dem
Schlagring
J'sais
que
le
diable
m'attends
dans
le
couloir
Ich
weiß,
der
Teufel
wartet
auf
mich
im
Flur
J'ai
connu
des
traîtres
et
beaucoup
d'amis
Ich
kannte
Verräter
und
viele
Freunde
Mais
sache
que
la
crasse,c'est
à
moi
qu'on
l'as
mise
Aber
wisse,
dass
der
Dreck,
den
hat
man
mir
angehängt
Aujourd'hui,j'me
concentre,j'suis
sur
le
parking
Heute
konzentriere
ich
mich,
ich
bin
auf
dem
Parkplatz
J'me
considère
comme
humain
pas
comme
artiste
Ich
betrachte
mich
als
Mensch,
nicht
als
Künstler
Même
mes
textes
me
blessent
Sogar
meine
Texte
verletzen
mich
Trop
de
notes,trop
de
choses
en
tête
Zu
viele
Notizen,
zu
viele
Dinge
im
Kopf
J'veux
la
paix
et
si
je
canne
Ich
will
Frieden
und
wenn
ich
abkratze
J'veux
un
de
mes
sons
avant
qu'on
m'enterre
Will
ich
einen
meiner
Songs,
bevor
man
mich
begräbt
J'me
base
de
tous
vos
commentaires
Ich
stütze
mich
auf
all
eure
Kommentare
Dans
ma
vie
y'a
eu
tellement
de
scènes
In
meinem
Leben
gab
es
so
viele
Szenen
Il
y'a
bientôt
le
documentaire
Es
gibt
bald
die
Dokumentation
J'ai
fais
des
choix
que
ça
sois
potes
ou
vestimentaire
Ich
traf
Entscheidungen,
ob
Kumpel
oder
Kleidung
Le
rap
c'est
à
double
tranchant
Rap
ist
ein
zweischneidiges
Schwert
J'aimerais
stop'
Ich
möchte
aufhören
Quand
j'en
bois
pas,j'suis
détestable
Wenn
ich
nicht
trinke,
bin
ich
unausstehlich
J'suis
à
120
et
j'grille
les
STOP
Bin
bei
120
und
fahre
über
STOP
Avec
lui,même
seul,quand
je
baisse
les
stores
Mit
ihm,
selbst
allein,
wenn
ich
die
Rollläden
runterlasse
Et
j'brise
les
scores
Und
ich
breche
die
Rekorde
J'veux
une
résidence
pavillonnaire
Ich
will
ein
Einfamilienhaus
Mais
j'ai
pas
toujours
eu
une
vie
honnête
Aber
ich
hatte
nicht
immer
ein
ehrliches
Leben
R.A.P
est
mon
Violet
R.A.P
ist
mein
Violett
J'aimerais
stop'
Ich
möchte
aufhören
Quand
j'en
bois
pas,j'suis
détestable
Wenn
ich
nicht
trinke,
bin
ich
unausstehlich
J'suis
à
120
et
j'grille
les
STOP
Bin
bei
120
und
fahre
über
STOP
Avec
lui,même
seul,quand
je
baisse
les
stores
Mit
ihm,
selbst
allein,
wenn
ich
die
Rollläden
runterlasse
Et
j'brise
les
scores
Und
ich
breche
die
Rekorde
J'veux
une
résidence
pavillonnaire
Ich
will
ein
Einfamilienhaus
Mais
j'ai
pas
toujours
eu
une
vie
honnête
Aber
ich
hatte
nicht
immer
ein
ehrliches
Leben
R.A.P
est
mon
Violet
R.A.P
ist
mein
Violett
Tout
ça
me
fais
mal
All
das
tut
mir
weh
J'aimerais
stopper
et
calmer
mon
âme
Ich
möchte
aufhören
und
meine
Seele
beruhigen
J'ai
lacher
les
armes
Ich
habe
die
Waffen
fallengelassen
Maintenant
j'aimerais
enlever
les
masques
Jetzt
möchte
ich
die
Masken
abnehmen
Les
streams
c'est
ma
l.e.a.n
Die
Streams
sind
mein
L.e.a.n
Si
j'te
saute,y'aura
pas
que
d'la
haine
Wenn
ich
dich
angreife,
wird
es
nicht
nur
Hass
geben
J'ai
des
bros
avec
qui
je
fais
la
paire
Ich
habe
Bros,
mit
denen
ich
ein
Paar
bilde
J'attends
la
paix,chaque
été
dans
la
loca'
Ich
warte
auf
Frieden,
jeden
Sommer
in
der
Wohnung
Je
cache
juste
ma
peine
Ich
verstecke
nur
meinen
Schmerz
(calmer
mon
âme)
(beruhige
meine
Seele)
(enlever
les
masques)
(die
Masken
abnehmen)
J'aimerais
stop'
Ich
möchte
aufhören
Quand
j'en
bois
pas,j'suis
détestable
Wenn
ich
nicht
trinke,
bin
ich
unausstehlich
J'suis
à
120
et
j'grille
les
STOP
Bin
bei
120
und
fahre
über
STOP
Avec
lui,même
seul,quand
je
baisse
les
stores
Mit
ihm,
selbst
allein,
wenn
ich
die
Rollläden
runterlasse
Et
j'brise
les
scores
Und
ich
breche
die
Rekorde
J'veux
une
résidence
pavillonnaire
Ich
will
ein
Einfamilienhaus
Mais
j'ai
pas
toujours
eu
une
vie
honnête
Aber
ich
hatte
nicht
immer
ein
ehrliches
Leben
R.A.P
est
mon
Violet
R.A.P
ist
mein
Violett
J'aimerais
stop'
Ich
möchte
aufhören
Quand
j'en
bois
pas,j'suis
détestable
Wenn
ich
nicht
trinke,
bin
ich
unausstehlich
J'suis
à
120
et
j'grille
les
STOP
Bin
bei
120
und
fahre
über
STOP
Avec
lui,même
seul,quand
je
baisse
les
stores
Mit
ihm,
selbst
allein,
wenn
ich
die
Rollläden
runterlasse
Et
j'brise
les
scores
Und
ich
breche
die
Rekorde
J'veux
une
résidence
pavillonnaire
Ich
will
ein
Einfamilienhaus
Mais
j'ai
pas
toujours
eu
une
vie
honnête
Aber
ich
hatte
nicht
immer
ein
ehrliches
Leben
R.A.P
est
mon
Violet
R.A.P
ist
mein
Violett
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.