Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
ver,
cariño
Wie
wär’s,
Schatz
Sabes
que
soy
de
otro
planeta
Du
weißt,
ich
bin
von
einem
anderen
Planeten
Y
que
tu
mundo
es
mejor
Und
deine
Welt
ist
besser
Solo
en
el
tuyo
siento
una
fuerza
en
mi
interior
Nur
in
deiner
spüre
ich
eine
Kraft
in
mir
Yo
quiero
estar
en
tu
mundo
Ich
möchte
in
deiner
Welt
sein
Y
aunque
lo
intento
sigo
dando
tumbos,
sigo
dando
tumbos
Und
obwohl
ich
es
versuche,
stolpere
ich
immer
noch,
stolpere
ich
immer
noch
Sigo
dando
tumbos,
sigo
dando
tumbos
Ich
stolpere
immer
noch,
ich
stolpere
immer
noch
Sigo
dando
tumbos,
sigo
dando
tumbos
Ich
stolpere
immer
noch,
ich
stolpere
immer
noch
Sigo
dando
tumbos
Ich
stolpere
immer
noch
Las
tardes
en
casa
Die
Nachmittage
zu
Hause
¿Recuerdas
qué
bien?
Erinnerst
du
dich,
wie
schön?
¿Tú
crees
que
querrías
volverme
a
ver?
Glaubst
du,
du
würdest
mich
wiedersehen
wollen?
Vermús
que
se
acaban
Vermouths,
die
zu
Ende
gehen
Al
amanecer
Beim
Sonnenaufgang
¿Tú
crees
que
querrías
otra
vez?
Glaubst
du,
du
würdest
es
nochmal
wollen?
Ay,
cariño
(cariño)
Oh,
Schatz
(Schatz)
Aunque
lo
nuestro
fue
fuerte
Obwohl
unsere
Liebe
stark
war
La
vida
se
abre
paso
inteligente
Findet
das
Leben
einen
klugen
Weg
Tú
siempre
fuiste
el
más
listo
Du
warst
immer
der
Klügere
Y
no
querrás
volver
a
verme
Und
du
wirst
mich
nicht
wiedersehen
wollen
Si
no
lo
digo
reviento
Wenn
ich
es
nicht
sage,
platze
ich
Tienes
mi
mail
y
mi
teléfono
Du
hast
meine
E-Mail
und
meine
Nummer
Somos
amigos
en
facebook
Wir
sind
Freunde
auf
Facebook
Te
he
visto
a
veces
de
lejos
Ich
hab
dich
manchmal
aus
der
Ferne
gesehen
Te
he
visto
a
ve...
Ich
hab
dich
manch…
Te
he
visto
a
veces
de
lejos
Ich
hab
dich
manchmal
aus
der
Ferne
gesehen
Y
tú
si
te
he
visto,
no
me
acuerdo
Und
du,
wenn
ich
dich
gesehen
hab,
erinnere
ich
mich
nicht
Te
he
visto
a
veces
de
lejos
Ich
hab
dich
manchmal
aus
der
Ferne
gesehen
Y
tú
si
te
he
visto,
no
me
acuerdo
Und
du,
wenn
ich
dich
gesehen
hab,
erinnere
ich
mich
nicht
Dame
tu
cariño,
dame
tu
cariño
(te
he
visto
a
veces
de
lejos)
Gib
mir
deine
Liebe,
gib
mir
deine
Liebe
(ich
hab
dich
manchmal
aus
der
Ferne
gesehen)
Dame,
dame,
dame,
dame
tu
cariño
(y
tú
si
te
he
visto,
no
me
acuerdo)
Gib,
gib,
gib,
gib
mir
deine
Liebe
(und
du,
wenn
ich
dich
gesehen
hab,
erinnere
ich
mich
nicht)
Dame
tu
cariño,
dame
tu
cariño
(te
he
visto
a
veces
de
lejos)
Gib
mir
deine
Liebe,
gib
mir
deine
Liebe
(ich
hab
dich
manchmal
aus
der
Ferne
gesehen)
Dame,
dame,
dame,
dame
tu
cariño
(y
tú
si
te
he
visto,
no
me
acuerdo)
Gib,
gib,
gib,
gib
mir
deine
Liebe
(und
du,
wenn
ich
dich
gesehen
hab,
erinnere
ich
mich
nicht)
Dame
tu
cariño,
dame
tu
cariño
(te
he
visto
a
veces
de
lejos)
Gib
mir
deine
Liebe,
gib
mir
deine
Liebe
(ich
hab
dich
manchmal
aus
der
Ferne
gesehen)
Dame,
dame,
dame,
dame,
dame,
Gib,
gib,
gib,
gib,
gib,
Dame
(y
tú
si
te
he
visto,
no
me
acuerdo)
Gib
mir
(und
du,
wenn
ich
dich
gesehen
hab,
erinnere
ich
mich
nicht)
Dame,
dame,
dame,
dame,
Gib,
gib,
gib,
gib,
Dame
tu
cariño
(te
he
visto
a
veces
de
lejos)
Gib
mir
deine
Liebe
(ich
hab
dich
manchmal
aus
der
Ferne
gesehen)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.