Текст и перевод песни Soleá Morente - Cariño
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
ver,
cariño
Слушай,
дорогой
Sabes
que
soy
de
otro
planeta
Знай,
что
я
с
другой
планеты
Y
que
tu
mundo
es
mejor
И
что
твой
мир
лучше
Solo
en
el
tuyo
siento
una
fuerza
en
mi
interior
Только
в
твоем
мире
я
чувствую
в
себе
силу
Yo
quiero
estar
en
tu
mundo
Я
хочу
быть
в
твоем
мире
Y
aunque
lo
intento
sigo
dando
tumbos,
sigo
dando
tumbos
И
хотя
стараюсь,
я
все
еще
спотыкаюсь,
спотыкаюсь
Sigo
dando
tumbos,
sigo
dando
tumbos
Спотыкаюсь,
спотыкаюсь
Sigo
dando
tumbos,
sigo
dando
tumbos
Спотыкаюсь,
спотыкаюсь
Sigo
dando
tumbos
Спотыкаюсь
Las
tardes
en
casa
Вечера
дома
¿Recuerdas
qué
bien?
Помнишь,
как
было
хорошо?
¿Tú
crees
que
querrías
volverme
a
ver?
Как
думаешь,
ты
снова
захочешь
меня
увидеть?
Vermús
que
se
acaban
Аперитивы,
которые
заканчиваются
¿Tú
crees
que
querrías
otra
vez?
Как
думаешь,
ты
захочешь
повторить?
Ay,
cariño
(cariño)
Ох,
дорогой
(дорогой)
Aunque
lo
nuestro
fue
fuerte
Хотя
у
нас
все
было
сильно
La
vida
se
abre
paso
inteligente
Жизнь
умно
расставляет
все
по
своим
местам
Tú
siempre
fuiste
el
más
listo
Ты
всегда
был
самым
умным
Y
no
querrás
volver
a
verme
И
не
захочешь
снова
меня
видеть
Si
no
lo
digo
reviento
Если
не
скажу,
то
лопну
Tienes
mi
mail
y
mi
teléfono
У
тебя
есть
мой
имейл
и
мой
телефон
Somos
amigos
en
facebook
Мы
друзья
на
Facebook
Te
he
visto
a
veces
de
lejos
Я
иногда
видела
тебя
издалека
Te
he
visto
a
veces
de
lejos
Я
иногда
видела
тебя
издалека
Y
tú
si
te
he
visto,
no
me
acuerdo
А
ты,
если
и
видел
меня,
то
не
помнишь
Te
he
visto
a
veces
de
lejos
Я
иногда
видела
тебя
издалека
Y
tú
si
te
he
visto,
no
me
acuerdo
А
ты,
если
и
видел
меня,
то
не
помнишь
Dame
tu
cariño,
dame
tu
cariño
(te
he
visto
a
veces
de
lejos)
Дай
мне
свою
любовь,
дай
мне
свою
любовь
(я
иногда
видела
тебя
издалека)
Dame,
dame,
dame,
dame
tu
cariño
(y
tú
si
te
he
visto,
no
me
acuerdo)
Дай,
дай,
дай,
дай
мне
свою
любовь
(а
ты,
если
и
видел
меня,
то
не
помнишь)
Dame
tu
cariño,
dame
tu
cariño
(te
he
visto
a
veces
de
lejos)
Дай
мне
свою
любовь,
дай
мне
свою
любовь
(я
иногда
видела
тебя
издалека)
Dame,
dame,
dame,
dame
tu
cariño
(y
tú
si
te
he
visto,
no
me
acuerdo)
Дай,
дай,
дай,
дай
мне
свою
любовь
(а
ты,
если
и
видел
меня,
то
не
помнишь)
Dame
tu
cariño,
dame
tu
cariño
(te
he
visto
a
veces
de
lejos)
Дай
мне
свою
любовь,
дай
мне
свою
любовь
(я
иногда
видела
тебя
издалека)
Dame,
dame,
dame,
dame,
dame,
Дай,
дай,
дай,
дай,
дай,
Dame
(y
tú
si
te
he
visto,
no
me
acuerdo)
Дай
(а
ты,
если
и
видел
меня,
то
не
помнишь)
Dame,
dame,
dame,
dame,
Дай,
дай,
дай,
дай,
Dame
tu
cariño
(te
he
visto
a
veces
de
lejos)
Дай
мне
свою
любовь
(я
иногда
видела
тебя
издалека)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.