Soleá Morente feat. Kiki Morente & La Estrella de David - Pero Es de Noche (feat. Kiki Morente & La Estrella de David) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Soleá Morente feat. Kiki Morente & La Estrella de David - Pero Es de Noche (feat. Kiki Morente & La Estrella de David)




Pero Es de Noche (feat. Kiki Morente & La Estrella de David)
But It's Night (feat. Kiki Morente & La Estrella de David)
Soleá Morente]
Soleá Morente]
Aguardando entre las nubes
Waiting among the clouds
Tu rayo un día bajará
Your lightning will strike one day
Bajará un día de improviso
It will come down one day out of the blue
Me bajará un día a buscar
It will come down one day to find me
En ninguna parte yo
Nowhere will I
Voy a estar segura ya
Be safe anymore
Y vivo con la esperanza
And I live with the hope
De que un día me encontrará
That one day it will find me
Noto cómo me vigila
I notice how it watches me
Yo que me va a encontrar
I know it will find me
En una calle sin salida
On a dead-end street
Yo que me va a encontrar
I know it will find me
O en una larga avenida
Or on a long avenue
Yo que me va encontrar
I know it will find me
Y vivo esperando el día
And I live waiting for the day
En que el rayo va a llegar
When the lightning will come
Aguardando entre las nubes
Waiting among the clouds
Tu rayo un día bajará
Your lightning will strike one day
Bajará un día de improviso
It will come down one day out of the blue
Una mañana me vendrá a buscar
One morning it will come to find me
Soleá Morente & Kiki Morente]
Soleá Morente & Kiki Morente]
Pero es de noche
But it's night
Y aquí me tienes llamando a las criaturas
And here I am calling to the creatures
Y de este agua me harto aunque a oscuras
And I drink my fill of this water though it is dark
Pero es de noche
But it's night
En esta viva fuente de deseo
In this living fountain of desire
Y en este pan de vida yo te veo
And in this bread of life I see you
Pero es de noche
But it's night
Y en esta eterna fuente escondido
And in this eternal fountain you are hidden
En este vivo pan yo aquí te vivo
In this living bread I live you here
Pero es de noche
But it's night
Y aquí me tienes llamando a las criaturas
And here I am calling to the creatures
Y de este agua me harto aunque a oscuras
And I drink my fill of this water though it is dark
Pero es de noche
But it's night
En esta viva fuente de deseo
In this living fountain of desire
Y en este pan de vida yo te veo
And in this bread of life I see you
Pero es de noche
But it's night
Y en esta eterna fuente escondido
And in this eternal fountain you are hidden
En este vivo pan yo aquí te vivo
In this living bread I live you here
Pero es de noche
But it's night






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.