Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ahora O Nunca
Jetzt Oder Nie
(Vuélveme
a
besar,
pronto)
(Küss
mich
wieder,
bald)
(Es
ahora
o
nunca)
(Es
ist
jetzt
oder
nie)
Ya
me
cansé
Ich
habe
es
satt
De
estar
siempre
imaginando
el
cielo
Mir
immer
den
Himmel
vorzustellen
Me
cansé
de
tenerte
siempre
entre
mis
sueños,
sin
querer
Ich
habe
es
satt,
dich
immer
in
meinen
Träumen
zu
haben,
ungewollt
Se
nos
fue
agotando
el
tiempo
Die
Zeit
lief
uns
davon
Entre
delirios
y
entelequias
y
promesas
muertas
en
el
viento
Zwischen
Wahnvorstellungen
und
Hirngespinsten
und
Versprechen,
die
im
Wind
verweht
sind
Quiero
ver
en
tus
ojos
el
fulgor
del
fuego
Ich
will
in
deinen
Augen
das
Leuchten
des
Feuers
sehen
Quiero
ver
cómo
vuelves
a
entregarte
entero,
insensatez
Ich
will
sehen,
wie
du
dich
wieder
ganz
hingibst,
Unvernunft
Prisioneros
del
deseo
Gefangene
der
Begierde
Sometidos
subyugados
al
imperio
del
placer
Unterworfen,
bezwungen
vom
Reich
der
Lust
Ahora
vuélveme
a
besar
pronto
Jetzt
küss
mich
wieder,
bald
Necesito
amarte
en
el
Olimpo
una
vez
más,
solos
Ich
muss
dich
im
Olymp
noch
einmal
lieben,
allein
Una
última
noche
y
despedida
Eine
letzte
Nacht
und
Abschied
Ya
nos
vemos
si
eso
en
la
otra
vida
Wir
sehen
uns
dann
vielleicht
im
nächsten
Leben
No
hay
más
salida
Es
gibt
keinen
anderen
Ausweg
Es
ahora
o
nunca
(es
ahora
o
nunca)
Es
ist
jetzt
oder
nie
(es
ist
jetzt
oder
nie)
Dame
el
mar
Gib
mir
das
Meer
Dame
una
puesta
a
media
tarde
en
cabo
Trafalgar
(dame)
Gib
mir
einen
Sonnenuntergang
am
späten
Nachmittag
am
Kap
Trafalgar
(gib
mir)
Zumo
de
piña,
ron,
agua
de
coco
y
sin
hablar
Ananassaft,
Rum,
Kokoswasser
und
ohne
zu
reden
Congelemos
el
momento
Lass
uns
den
Moment
einfrieren
Y
lleguemos
entregados
cuerpo
a
cuerpo
hasta
el
final
Und
lass
uns
hingegeben,
Körper
an
Körper,
bis
zum
Ende
gelangen
Ahora
vuélveme
a
besar
pronto
Jetzt
küss
mich
wieder,
bald
Necesito
amarte
en
el
Olimpo
una
vez
más,
solos
Ich
muss
dich
im
Olymp
noch
einmal
lieben,
allein
Una
última
noche
y
despedida
Eine
letzte
Nacht
und
Abschied
Ya
nos
vemos
si
eso
en
la
otra
vida
Wir
sehen
uns
dann
vielleicht
im
nächsten
Leben
No
hay
más
salida
Es
gibt
keinen
anderen
Ausweg
Es
ahora
o
nunca
(es
ahora
o
nunca)
Es
ist
jetzt
oder
nie
(es
ist
jetzt
oder
nie)
Vuélvemelo
a
dar
todo
Gib
mir
wieder
alles
Quiéreme
aunque
luego
solo
quede
un
ventanal
roto
Liebe
mich,
auch
wenn
danach
nur
ein
zerbrochenes
Fenster
bleibt
Que
nos
muestra
un
prado
hecho
cenizas
Das
uns
eine
zu
Asche
gewordene
Wiese
zeigt
De
una
combustión
sobrevenida
Von
einer
plötzlichen
Verbrennung
Ya
no
hay
salida,
es
ahora
o
nunca
(es
ahora
o
nunca)
Es
gibt
keinen
Ausweg
mehr,
es
ist
jetzt
oder
nie
(es
ist
jetzt
oder
nie)
Y
aunque
nos
claven
esta
culpa
tan
absurda
Und
auch
wenn
man
uns
diese
absurde
Schuld
anlastet
Enterremos
hoy
el
miedo
y
mañana
esta
locura
Lass
uns
heute
die
Angst
begraben
und
morgen
diesen
Wahnsinn
No
habrá
existido
nunca
Er
wird
niemals
existiert
haben
Ni
esta
noche
inoportuna
Weder
diese
unpassende
Nacht
Ni
el
Olimpo,
amor,
si
nos
preguntan
Noch
der
Olymp,
meine
Liebe,
wenn
man
uns
fragt
Vuélveme
a
besar
pronto
Küss
mich
wieder,
bald
Necesito
amarte
en
el
Olimpo
una
vez
más,
solos
Ich
muss
dich
im
Olymp
noch
einmal
lieben,
allein
Una
última
noche,
solo
una
Eine
letzte
Nacht,
nur
eine
Toda
una
vida
para
una
locura
Ein
ganzes
Leben
für
einen
Wahnsinn
Triste
fortuna
es
ahora
o
nunca
(es
ahora
o
nunca)
Trauriges
Schicksal,
es
ist
jetzt
oder
nie
(es
ist
jetzt
oder
nie)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Guillermo Vilella Falgueras, Maria Soledad Morente Carbonell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.