Текст и перевод песни Solido - Frente A Frente
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Frente A Frente
Лицом к лицу
Guarda
tus
palabras
de
aliento
Прибереги
свои
слова
поддержки,
Deja
para
otro
momento
lo
que
me
quieras
contar
Оставь
на
потом
то,
что
хочешь
мне
рассказать.
Sé
que
no
me
quieres
de
hace
tiempo
Я
знаю,
ты
меня
давно
не
любишь,
Y
aunque
hagas
el
intento
no
me
volverás
a
amar
И
как
ни
старайся,
не
сможешь
полюбить
опять.
Si
hoy
solo
cuidamos
la
apariencia
Если
сегодня
мы
лишь
сохраняем
видимость,
Para
que
la
gente
crea
que
lo
nuestro
no
acabó
Чтобы
люди
верили,
что
между
нами
всё
не
кончено,
Tú
fingiendo
que
aún
me
amas
Ты
притворяешься,
что
всё
ещё
любишь
меня,
Yo
queriendo
ser
más
fuerte
de
lo
que
realmente
soy
А
я
пытаюсь
быть
сильнее,
чем
я
есть
на
самом
деле.
Y
eso
a
mí
me
está
matando
lentamente
И
это
медленно
убивает
меня.
Vamos
a
hablar
con
la
verdad
Давай
поговорим
начистоту,
Decirnos
todo
frente
a
frente
Скажем
всё
друг
другу
лицом
к
лицу.
Dime
que
no
me
amas
que
de
mí
no
queda
nada
Скажи,
что
не
любишь
меня,
что
от
меня
ничего
не
осталось,
Que
alguien
más
entro
con
el
amor
por
tu
mirada
Что
кто-то
другой
завладел
твоим
взглядом,
твоей
любовью.
Dime
lo
que
siempre
te
callaste
por
no
herirme
Скажи
то,
что
ты
всегда
молчала,
чтобы
не
ранить
меня,
Dime
que
eres
más
feliz
ahora
que
puedes
irte
Скажи,
что
ты
счастливее
теперь,
когда
можешь
уйти.
Déjame
que
llore
por
tu
amor
amargamente
Позволь
мне
горько
оплакать
твою
любовь,
Hoy
al
fin
podre
decir
que
me
dolió
perderte
Сегодня
я
наконец
смогу
сказать,
что
мне
больно
тебя
потерять.
Ya
nunca
jamás
voy
a
tener
que
ser
más
fuerte
Мне
больше
никогда
не
придётся
быть
сильным,
Sufro
por
tu
amor
voy
a
decirlo
abiertamente
Я
страдаю
из-за
твоей
любви,
я
скажу
это
открыто.
Así
tal
vez
pueda
sacarte
de
mi
mente
Так,
возможно,
я
смогу
выкинуть
тебя
из
головы,
Y
si
es
así
jamás
yo
vuelva
a
quererte
И
если
так,
то
я
никогда
больше
не
полюблю
тебя.
Y
eso
a
mí
me
está
matando
lentamente
И
это
медленно
убивает
меня.
Vamos
a
hablar
con
la
verdad
Давай
поговорим
начистоту,
Decirnos
todo
frente
a
frente
Скажем
всё
друг
другу
лицом
к
лицу.
Dime
que
no
me
amas
que
de
mí
no
queda
nada
Скажи,
что
не
любишь
меня,
что
от
меня
ничего
не
осталось,
Que
alguien
más
entro
con
el
amor
por
tu
mirada
Что
кто-то
другой
завладел
твоим
взглядом,
твоей
любовью.
Dime
lo
que
siempre
te
callaste
por
no
herirme
Скажи
то,
что
ты
всегда
молчала,
чтобы
не
ранить
меня,
Dime
que
eres
más
feliz
ahora
que
puedes
irte
Скажи,
что
ты
счастливее
теперь,
когда
можешь
уйти.
Déjame
que
llore
por
tu
amor
amargamente
Позволь
мне
горько
оплакать
твою
любовь,
Hoy
al
fin
podre
decir
que
me
dolió
perderte
Сегодня
я
наконец
смогу
сказать,
что
мне
больно
тебя
потерять.
Ya
nunca
jamás
voy
a
tener
que
ser
más
fuerte
Мне
больше
никогда
не
придётся
быть
сильным,
Sufro
por
tu
amor
voy
a
decirlo
abiertamente
Я
страдаю
из-за
твоей
любви,
я
скажу
это
открыто.
Así
talvez
pueda
sacarte
de
mi
mente
Так,
возможно,
я
смогу
выкинуть
тебя
из
головы,
Y
si
es
así
jamás
yo
vuelva
a
quererte
И
если
так,
то
я
никогда
больше
не
полюблю
тебя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.