Solido - La Que Llora En Silencio - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Solido - La Que Llora En Silencio




La Que Llora En Silencio
The One Who Weeps in Silence
Yo no escogí este rumbo
I did not choose this path
El corazón quiso tomar
My heart wanted to take it
Yo no diseñe el destino
I did not design my destiny
A mi favor o voluntad
In my favor or my will
Por eso es que me duele
That is why it hurts
Cuando me dices que soy igual
When you tell me I am the same
Con Que aquellos tontos
As those fools
Que te han hecho llorar
Who have made you cry
Nunca nos prometimos nada
We never promised each other anything
Y mi conciencia esta tranquila
And my conscience is clear
Pediste amor, amor te di
You asked for love, I gave you love
Más no quiero ya seguir
But I don't want to continue
Con esta doble vida.
With this double life.
De reserva lo sabias
You knew I was a spare
Que ante el cielo
Before heaven
No estabia bien
It was not right
Cuando el placer nos divertía
When pleasure amused us
Su corazón hacíamos arder
We set his heart on fire
Todo tiene su castigo
Everything has its punishment
Y el nuestro será amar
And ours will be to love
Y no poder amarnos en libertad
And not be able to love each other in freedom
Y es mejor decir adiós
And it is better to say goodbye
A hacer un viaje sin regreso
Than to take a journey with no return
Ya no quiero lastimar
I don't want to hurt anymore
A la que llora en silencio.
The one who weeps in silence.
Hay que poner punto final
We must put an end
A este amor que esta prohibido
To this forbidden love
Ya no soporto ver llorar
I can no longer bear to see her cry
A la que aun vive conmigo
The one who still lives with me
Hay que aceptar que estamos mal
We must accept that we are wrong
No es cobardía arrepentirse
It is not cowardice to repent
Y aunque hoy con este adiós
And although today with this goodbye
Mi corazón se quede triste
My heart is left sad
No le daré un tiro de gracia
I will not give a coup de grace
A la que llora en silencio
To the one who weeps in silence
Esperando cada noche regreso.
Waiting for my return every night.
Todo tiene su castigo
Everything has its punishment
Y el nuestro será amar
And ours will be to love
Y no poder amarnos en libertad
And not be able to love each other in freedom
Y es mejor decir adiós
And it is better to say goodbye
A hacer un viaje sin regreso
Than to take a journey with no return
Ya no quiero lastimar
I don't want to hurt anymore
A la que llora en silencio.
The one who weeps in silence.
Hay que poner punto final
We must put an end
A este amor que esta prohibido
To this forbidden love
Ya no soporto ver llorar
I can no longer bear to see her cry
A la que aun vive conmigo
The one who still lives with me
Hay que aceptar que estamos mal
We must accept that we are wrong
No es cobardía arrepentirse
It is not cowardice to repent
Y aunque hoy con este adiós
And although today with this goodbye
Mi corazón se quede triste
My heart is left sad
No le daré un tiro de gracia
I will not give a coup de grace
A la que llora en silencio
To the one who weeps in silence
Esperando cada noche mi regreso
Waiting for my return every night
Mi regreso
My return






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.