Текст и перевод песни Solido - No Puedo Ser Tu Amigo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Puedo Ser Tu Amigo
I Can't Be Your Friend
Ella
quiere
sentirme
su
amigo
y
yo
muero
por
ella
She
wants
to
feel
me
as
her
friend
and
I
die
for
her
Quiere
hablarme
de
lunas
perdidas,
yo
quiero
su
amor.
She
wants
to
talk
to
me
about
lost
moons,
I
want
her
love.
Ella
convierte
lo
cotidiano
en
las
cosas
más
bellas
del
She
turns
the
everyday
into
the
most
beautiful
things
in
Silencio,
un
poema,
un
te
quiero,
del
viento,
una
flor.
Silence,
a
poem,
an
I
love
you,
from
the
wind,
a
flower.
Y
me
abraza
y
parece
decir
que
también
necesita
de
And
she
embraces
me
and
seems
to
say
that
she
also
needs
Mí
y
en
un
mismo
momento
presiento
que
puedo
tenerla
Me
and
in
the
same
moment
I
feel
that
I
can
have
her
De
su
mano
y
desde
aquí
ella
es
todo
lo
que
soy.
From
her
hand
and
from
here
she
is
everything
that
I
am.
Es
que
me
enamoró
su
corazón
It's
that
her
heart
made
me
fall
in
love
Esa
caricia,
el
viento
de
su
voz
That
caress,
the
wind
of
her
voice
El
cielo
en
la
mirada,
The
sky
in
her
gaze,
El
tiempo
entre
los
dos,
la
forma
en
que
abriga
mi
desolación.
The
time
between
us
two,
the
way
she
shelters
my
desolation.
Es
que
me
enamoró
su
corazón
quererla
ya
no
tiene
explicación,
no
It's
that
her
heart
made
me
fall
in
love.
Wanting
her
no
longer
has
an
explanation,
I
Puedo
ser
tu
amiga
no
puedo
ya
no,
Can't
be
your
friend
I
can't
no
more,
Que
sueño
y
que
rezó
que
un
día
en
un
beso
me
de
su
amor.
I
dream
and
I
pray
that
one
day
in
a
kiss
she
gives
me
her
love.
Ella
quiere
sentirme
su
amigo
y
yo
muero
por
ella
She
wants
to
feel
me
as
her
friend
and
I
die
for
her
Quiere
hablarme
de
lunas
perdidas,
yo
quiero
su
amor.
She
wants
to
talk
to
me
about
lost
moons,
I
want
her
love.
Ella
convierte
lo
cotidiano
en
las
cosas
más
bellas
del
She
turns
the
everyday
into
the
most
beautiful
things
in
Silencio,
un
poema,
un
te
quiero,
del
viento,
una
flor.
Silence,
a
poem,
an
I
love
you,
from
the
wind,
a
flower.
Y
me
abraza
y
parece
decir
que
también
necesita
de
And
she
embraces
me
and
seems
to
say
that
she
also
needs
Mí
y
en
un
mismo
momento
presiento
que
puedo
tenerla
Me
and
in
the
same
moment
I
feel
that
I
can
have
her
De
su
mano
y
desde
aquí
ella
es
todo
lo
que
soy.
From
her
hand
and
from
here
she
is
everything
that
I
am.
Es
que
me
enamoró
su
corazón
It's
that
her
heart
made
me
fall
in
love
Esa
caricia,
el
viento
de
su
voz
That
caress,
the
wind
of
her
voice
El
cielo
en
la
mirada,
The
sky
in
her
gaze,
El
tiempo
entre
los
dos,
la
forma
en
que
abriga
mi
desolación.
The
time
between
us
two,
the
way
she
shelters
my
desolation.
Es
que
me
enamoró
su
corazón
quererla
ya
no
tiene
explicación,
no
It's
that
her
heart
made
me
fall
in
love.
Wanting
her
no
longer
has
an
explanation,
I
Puedo
ser
tu
amiga
no
puedo
ya
no,
Can't
be
your
friend
I
can't
no
more,
Que
sueño
y
que
rezó
que
un
día
en
un
beso
me
de
su
amor.
I
dream
and
I
pray
that
one
day
in
a
kiss
she
gives
me
her
love.
Es
que
me
enamoró
su
corazón
It's
that
her
heart
made
me
fall
in
love
Esa
caricia,
el
viento
de
su
voz
That
caress,
the
wind
of
her
voice
El
cielo
en
la
mirada,
The
sky
in
her
gaze,
El
tiempo
entre
los
dos,
la
forma
en
que
abriga
mi
desolación.
The
time
between
us
two,
the
way
she
shelters
my
desolation.
Es
que
me
enamoró
su
corazón
quererla
ya
no
tiene
explicación,
no
It's
that
her
heart
made
me
fall
in
love.
Wanting
her
no
longer
has
an
explanation,
I
Puedo
ser
tu
amiga
no
puedo
ya
no,
Can't
be
your
friend
I
can't
no
more,
Que
sueño
y
que
rezó
que
un
día
en
un
beso
me
des
tu
amor.
I
dream
and
I
pray
that
one
day
in
a
kiss
you
give
me
your
love.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.