Solillaquists of Sound - Ask Me If I Care - перевод текста песни на немецкий

Ask Me If I Care - Solillaquists of Soundперевод на немецкий




Ask Me If I Care
Frag mich, ob es mich kümmert
I say the same things in life that I say in my songs
Ich sage im Leben die gleichen Dinge, die ich in meinen Liedern sage
Yet one's considered right and one's considered wrong.
Doch das eine wird als richtig, das andere als falsch angesehen.
My friends love my aggressiveness when I'm up on
Meine Freunde lieben meine Aggressivität, wenn ich auf der
Stage but tend to take it personal when I'm up in they face
Bühne stehe, aber neigen dazu, es persönlich zu nehmen, wenn ich ihnen gegenübertrete
Like, "It's not what you say but how you come across,
So nach dem Motto: "Es kommt nicht darauf an, was du sagst, sondern wie du rüberkommst,
" As if they never knew me from the first time we talked.
" Als ob sie mich seit unserem ersten Gespräch nicht kennen würden.
The same things happen to a celebrity I guess,
Ich schätze, dasselbe passiert einem Prominenten,
Where he does something wrong and the world gets upset.
Wenn er etwas falsch macht und die Welt sich aufregt.
But if he continues to bless
Aber wenn er weiterhin
Children and brighten up their futures thick
Kinder segnet und ihre Zukunft aufhellt
We give him golf claps and wait for him to contradict.
Klatschen wir verhalten und warten darauf, dass er sich widerspricht.
You don't want unity you want individual freedom.
Du willst keine Einheit, du willst individuelle Freiheit.
It's not my fault we created what everyone wants to be them.
Es ist nicht meine Schuld, dass wir das erschaffen haben, was jeder sein will.
And I could allow myself to see your presentation
Und ich könnte mir erlauben, deine Darstellung zu sehen,
If I didn't acquire so much about our destination.
Wenn ich nicht so viel über unser Ziel in Erfahrung gebracht hätte.
You can pretend you don't feel it but can you follow through.
Du kannst so tun, als ob du es nicht fühlst, aber kannst du es auch durchziehen?
Cause you know regardless of how
Weil du weißt, egal wie
It's said the outcome's always loving you
Es gesagt wird, das Ergebnis ist immer, dass ich dich liebe
Ask me if I care and I'll say I do
Frag mich, ob es mich kümmert, und ich sage: "Ja, das tue ich"
Fuck you, that's for my ego
Scheiß drauf, das ist für mein Ego
I love you, that's personal
Ich liebe dich, das ist persönlich
Ask me again if I care and I'll say I do
Frag mich noch mal, ob es mich kümmert, und ich sage: "Ja, das tue ich"
You can't claim a song creates ears
Du kannst nicht behaupten, dass ein Lied Ohren erschafft
You got some, just listen
Du hast welche, hör einfach zu
2 (Alexandrah)
2 (Alexandrah)
Why exist as gods and act like slaves?
Warum als Götter existieren und sich wie Sklaven verhalten?
Fight to the death just to keep your chains.
Bis zum Tod kämpfen, nur um deine Ketten zu behalten.
Energy's depleted, we're so easily heated
Die Energie ist erschöpft, wir sind so leicht erregbar
So I bestow my heart, but it's construed in err
Also schenke ich mein Herz, aber es wird fälschlicherweise ausgelegt
Take my passion as harassment when I take it there
Nimm meine Leidenschaft als Belästigung, wenn ich es so weit treibe
Thinking that to fight it just might justify their weakness
In dem Glauben, dass der Kampf dagegen ihre Schwäche rechtfertigen könnte
But this music, when suitably used, is meant to enrich your existence
Aber diese Musik, wenn sie angemessen verwendet wird, soll deine Existenz bereichern
By providing sight of purpose, worthy of your choice to listen
Indem sie dir einen Sinn aufzeigt, der deiner Entscheidung zuzuhören, würdig ist
Willingness to see will give you vision
Die Bereitschaft zu sehen, wird dir Weitsicht geben
Conscious acts preserve self-permission
Bewusste Handlungen bewahren die Selbst-Erlaubnis
And I sacrifice my desires and time giving insight
Und ich opfere meine Wünsche und Zeit, um Einblicke zu geben
How to fight in light of opposition
Wie man im Angesicht von Widerständen kämpft
3 (Swamburger)
3 (Swamburger)
Belly up my fellow mellow crutch.
Auf geht's, mein lieber, sanfter Freund.
Start a chain reaction, acting on a duty long overdue.
Starte eine Kettenreaktion und handle nach einer längst überfälligen Pflicht.
Slow change is in progress.
Langsamer Wandel ist im Gange.
I profess its process to see I seen
Ich bekenne mich zu seinem Prozess, um zu sehen, was ich gesehen habe
I mean a lot of things happen,
Ich meine, es passieren viele Dinge,
"Bad stuff," then turn for the better like
"Schlimme Sachen", und dann wendet es sich zum Besseren, wie
Self-awareness is actually looking for something now it's self, WOW.
Selbsterkenntnis sucht jetzt tatsächlich nach etwas, es ist selbst, WOW.
Seemingly creating reflections of a
Scheinbar entstehen Reflexionen von einer
Brighter view on art verses technicalities compiled.
Helleren Sicht auf Kunst gegenüber den zusammengestellten Formalitäten.
No more unexpected routes to turn down while
Keine unerwarteten Wege mehr, die man ablehnen kann, während man
Alone and following your dream to resurrect a pulse into
Allein ist und seinen Traum verfolgt, um einen Puls wiederzubeleben in
The seams of it's struggle, to be accepted as a worthy cause
Die Nähte seines Kampfes, als eine würdige Sache akzeptiert zu werden
Without pause, clout and all. Doubt ya? Nah! Bout your fall.
Ohne Pause, Einfluss und alles. Zweifelst du? Nein! Es geht um deinen Fall.
Stand up for your potent potential, growing essential.
Steh auf für dein starkes Potenzial, das immer wichtiger wird.
Reality's your life menu. Lend you a hand man.
Die Realität ist dein Lebensmenü. Ich reiche dir eine helfende Hand, meine Süße.
Don't fall for uncertainty again.
Fall nicht wieder auf Unsicherheit herein.
"Gotta get over the hill that's legible and,"
"Muss über den Hügel kommen, der lesbar ist und,"
Then some. Men front but don't know the half.
Und so weiter. Männer geben vor, aber wissen nicht die Hälfte.
I laugh a lot illuminating limits learning
Ich lache viel und beleuchte Grenzen, indem ich lerne
Layman's terms for living like a god. Listen!
Alltagsbegriffe für das Leben wie ein Gott. Hör zu!
Gimme the benefit of the doubt then I'm out, I swear.
Gib mir den Vertrauensvorschuss, dann bin ich raus, ich schwöre es.
If you allow the child of great talent to prevail seeking a scale
Wenn du dem Kind mit großem Talent erlaubst, sich durchzusetzen und eine Skala zu suchen
Of beauty from music like this then take time to know what it is.
Der Schönheit von Musik wie dieser, dann nimm dir Zeit, um zu wissen, was es ist.
This is hip-hop.
Das ist Hip-Hop.
That's right.
Das ist richtig.
Yo, I used to do it in front of my house
Yo, ich habe es früher vor meinem Haus gemacht
Now I got 20 year olds trying to tell me what it's all about.
Jetzt versuchen mir 20-Jährige zu erklären, worum es geht.
Get the fuck out of my face and the mic out your mouth!
Verschwinde aus meinem Gesicht und nimm das Mikrofon aus deinem Mund!





Авторы: R. Sanders, Alexandra Sarton, A. Brooks, G. Valencia, Glen Valencia, Asaan Harazshi Brooks, Tonya Combs, A. Sarton, T. Combs


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.